前往
大廳
主題

【翻譯】Zeits. / GUMI・鏡音リン - GESO 【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2022-08-23 01:25:10 | 巴幣 0 | 人氣 455


  Zeits.
「時間」

music      GESO
                 https://twitter.com/gesolity

illust    lonelyninny  
                 https://twitter.com/lonelyninny

tranlation    kudasu
                 https://twitter.com/p1s09_drg


透明な憧憬 きえてくの いつでも
tōmeina shōkei   kiete ku no   itsu demo
透明的憧憬 總是每次都 倏忽即逝


淡い偶像 とけていく
awai gūzō   tokete iku
淺淡的偶像 逐漸模糊

思い出せないの 感情 濁って
omoidasenai no   kanjō   nigotte
無法二次憶起的 感情 混濁了

絡まっている思考に 意味がない気がしてさ
karamatte iru shikō ni   imi ga nai ki ga shite sa
終究察覺到了 腦中糾結的思考毫無一點意義

終わらない言葉の波に飲まれて
owaranai kotoba no nami ni noma rete
只是被無盡話語組成的波浪淹沒

ゆっくり消えてく暗い海に
yukkuri kiete ku kurai umi ni
逐漸消失在了黑暗海洋之中

戻れないのかなって からっぽ
modorenai no ka natte   karappo
想著是否回不來了呢 空空如也



このままやめてしまおう
konomama yamete shimaou
就維持這樣別再繼續了吧

ゆれてく なみにしずむ かげがとける
yurete ku   nami ni shizumu  kage ga tokeru
搖搖晃晃 向著海底沉去 身影也溶化了

嗚呼 今 やりなおせるのなら 少し前に行けたのかな
aa   ima   yarinaoseru nonara   sukoshi mae ni iketa no ka na
啊啊 如今 若能再次重來的話 是否能夠再走得更遠呢

いっそ過去に染まってきえていくの 哀れな憧憬と
isso kako ni somatte kiete iku no   awarena dōkei to
乾脆就讓過去將自身浸染吞沒吧 懷著這可哀的憧憬

吸って 儚く滲む鈍色の 溶けた世界で
sutte   hakanaku nijimu nibiiro no   toketa sekai de
深吸口氣 在這流露夢幻灰色的溶解世界



古びた町が沈む
furubita machi ga shizumu
古老小鎮沉沒著

暮れてく夕と消える 道が滲む
kurete ku yū to kieru   michi ga nijimu
與落日時的夕陽一同 隱入街道

嗚呼 今 やりなおせたとしても
aa   ima   yarinaoseta to shite mo
啊啊 如今 即使已經重來了一次

変わらない 景色だけ
kawaranai   keshiki dake
這份光景依舊絲毫不變



やめよう ほらもういない
yameyou   hora mō inai
就此止步吧 看啊 已經誰都不在了

ゆらゆらと きえてくの 悔い吐いて
yurayura to   kiete ku no   kui haite
將搖搖晃晃 隨時會消失的 後悔吐出

あさやけが ほらよんでる
a sayake ga   hora yon deru
這片朝霞也 正在呼喚著呢

もうだめだ じゃあ
mō dameda    jā
已經不行了呢 那就這樣了吧


無色透名祭所認識的創作者,在活動上和rinri一同投稿了「異種」這部作品,讓我深深地陷入了他的歌曲所構築起的世界。似夢似幻,充斥著獨特的氣息,非常棒。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作