前往
大廳
主題

【初音ミク】ギャラリーマーダーネッキング【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-28 09:48:12 | 巴幣 100 | 人氣 226


作詞:海風太陽
作曲:海風太陽
編曲:海風太陽
PV:109
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


どうせ歌う平等 底に仕舞う対価 嘘が浮かぶ導線 不快バラ撒いた
do u se utau byoudou     soko ni shimau taika     uso ga ukabu dousen     fukai bara maita
反正都會歌唱而出的平等 收在底處的對價 謊言浮出的導線 揮灑著不快


平均感情比率 平等信じた訳で 醜い醜いアイデア 「私たち友達」
heikin kanjyou hiritsu     byoudou shinji ta wake de     minikui minikui aidea     "watashi ta chi tomodachi"
平均感情比率 因為相信了平等 而變得醜陋的醜陋的主意 「我們是朋友」

ダメってことなんかないよ 掲げんなよヒューマニズム
damette ko to na n ka na i yo     kakage n na yo hyu-ma nizumu
沒有不行的事情啊 別揭開人文主義啊

醜い醜いメディア 「今の気持ちはどう?」
minikui minikui media     "ima no kimochi wa do u?"
醜陋的醜陋的媒體 「現在的心情怎麼樣?」

穿った聴衆を盲目に
ugatta cyousyuu wo moumoku ni
將穿透的聽眾變得盲目


辞めてしまえと願いボロボロに
yame te shi ma e to negai boro boro ni
對著祈願的破銅爛鐵說道「放棄吧」

離さないで離さないで 青を吐露する
hasana i de hanasana i de     ao wo torou toro su ru
別離開我別離開我 吐露了青藍

雨の振りした涙 ぽろぽろと
ame no furi shi ta namida     po ro po ro to
裝作雨滴的淚水 滴答落下

話さないで話さないで 好きなど聞きたくも無いよ
hanasana i de hanasana i de     suki na do kiki ta ku mo nai yo
別說出口別說出口 不想要聽見「喜歡」之類的話啊

お前はまだ裸で病んでる お前はまた風邪をひきそう
omae wa ma da hadaka de yande ru     omae wa ma ta kaze wo hi ki so u
你依然赤身裸體變得病態 感覺你又快要感冒了

お前はまだむき出しのまま 口実でくたばれよ
omae wa ma da mu ki dashi no ma ma     koujitsu de ku ta ba re yo
你依然毫無保留 用藉口死去吧


狂うマーダーネッキング 値打ち付いたなら 醜い醜い魂も売っちまえばいい
kuruu ma-da- nekkingu     neuchi tsuita na ra     minikui minikui tamashii mo ucchimae ba i i
發狂的謀殺愛撫行為  如果標上價錢的話 只要連醜陋的醜陋的靈魂也賣掉就好

自分以外の誰かに見せることもなく 嘘は一人きり僕を裏切る
jibun igai no dare ka ni mise ru ko to mo na ku     uso wa hitori ki ri boku wo uragiru
不讓自己以外的任何人看見 謊言背叛了獨自一人的我

「今の気持ちはどう?」
"ima no kimochi wa do u?"
「現在的心情怎麼樣?」

腐ったギャラリーに落とされる
kusatta gyara- ni otosare ru
被腐壞的畫廊踢落


そばにいてくれたんだウロボロス
so ba ni i te ku re ta n da uroborosu
你願意待在我的身旁呢銜尾蛇

辞めてしまえと願いボロボロに
yame te shi ma e to negai boro boro ni
對著祈願的破銅爛鐵說道「放棄吧」

離さないで離さないで 青を吐露する
hanasana i de hanasana i de     ao wo toro su ru
別離開我別離開我 吐露了青藍

雨の振りした涙 ぽろぽろと
ame no furi shi ta namida     po ro po ro to
裝作雨滴的淚水 滴答落下

話さないで話さないで 好きなど聞きたくもないよ
hanasana i de hanasana i de     suki na do kiki ta ku mo na i yo
別說出口別說出口 不想要聽見「喜歡」之類的話啊

嗚呼 踊るようにずっと狂えば
aa     odoru yo u ni zutto kurue ba
啊啊 只要宛如起舞般永遠發狂的話

華咲いて 花裂いて ひらひら舞う
hana saite     hana saite     hi ra hi ra mau
花朵盛開 花朵撕裂 輕輕飄舞

唯の美化した話おぼろげに
tada no bika shi ta hanashi o bo ro ge ni
將單純的美化故事變得朦朧不清

話さないで話さないで 好きなど聞きたくもないよ
hanasana i de hanasana i de     suki na do kiki ta ku mo na i yo
別說出口別說出口 不想要聽見「喜歡」之類的話啊

お前はまだ裸が良いんだろ お前はまた明日に期待する
omae wa ma da hadaka ga ii n da ro     omae wa ma ta asu ni kitai su ru
你依然赤身裸體也沒問題吧 你再次期待著明天

お前はまだ決められないよな 口実でくたばれよ
omae wa ma da kime ra re na i yo na     koujitsu de ku ta ba re yo
你依然無法決定對吧 用藉口死去吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作