前往
大廳
主題

【中日歌詞】yama『Oz.』國王排名ED

奏井ゆりん | 2021-10-22 10:56:10 | 巴幣 5512 | 人氣 24190

『Oz.』


歌:yama
作詞/作曲:泣き虫☔︎
編曲:浅野尚志
アニメ『王様ランキング』ED
中文翻譯:奏井ゆりん
轉載請註明譯者及出處


ひとりぼっちにはさせないでよ
請別讓我孤身一人啊

いつから重たい荷物を持つ日々に
是從何時開始漸漸習慣
慣れてしまっていたんだろう
如此日復一日肩負重物的生活的呢
難しいことは後回しでいいから
複雜的問題拖延到底就好
孤独なボクを夜が待つ
夜幕靜候著孤獨的我

寂しい思いは
請別再讓我
もうボクにはさせないでよ
擁有更多寂寞的回憶啊
思い出した夜を
回憶起那過往的夜晚
どうかひとりぼっちとは呼ばないで
請別稱之為孤身一人

流してきた涙は結局まだ誰にも言えない
澘然流下的淚水最後仍無法對他人說出口
触れては壊してまた傷ついては
一旦碰觸便會毀壞受傷
ひとりぼっち夜に縋る
僅能依靠那孤身一人的夜晚

寂しい思いは
請別再讓我
もうボクにはさせないでよ
擁有更多寂寞的回憶啊
思い出した夜を
回憶起那過往的夜晚
どうかひとりぼっちとは呼ばないで
請別稱之為孤身一人

あなたが弱いのなら
倘若你很弱小的話
ボクの弱さも見せるから
就也讓你見識我的軟弱之處
あなたが強がるのならば
倘若你偽裝逞強的話
キミの弱さをそっと抱きしめるよ
我會溫柔地將你的弱小擁入懷中

ひとりぼっちにはさせないでよ
請別讓我孤身一人啊
ひとりぼっちにはさせないよ
絕不讓你孤身一人

======================================

yama唱了國王排名的片尾曲
從旋律到歌詞都是首非常溫柔的歌曲
動畫是由霸權社製作的
很久沒有只是看著第一集
就不知不覺地沉浸到故事的世界裡的感覺
如果大家有興趣歡迎也去看看動畫





創作回應

kkeevv951
どうかひとりぼっちとは呼ばないで
是否也可以雙關成:請不要再稱呼我"孤單一人的波吉"[e18]
波吉為動畫主人公的名字
本人日文N8700
2021-10-25 14:04:53
奏井ゆりん
謝謝您的補充~
主角的名字是ボッジ,跟ぽっち的發音確實是很相近,可以推測是作曲者為了營造雙關而大量地使用了ひとりぽっち這個詞語。然而我認為這首歌內並非在每個ひとりぽっち的段落以這個雙關帶入都是語意通順的,所以這部分當初就以原意為主來翻譯。
另此外個人在翻譯的時候還是以歌曲為主,比較不偏好帶入作品色彩,讓不是從作品接觸這首歌曲的聽眾也能了解歌詞想表達的內容(◍•ᴗ•◍)✧
2021-10-25 16:11:05
Chi
感謝翻譯 讓我更喜歡這首歌了
2021-12-05 22:20:39
理論系統
感謝翻譯, 這首歌很好聽
2022-04-03 12:26:58
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作