前往
大廳
主題

【ビルディバイド -#000000-】BANG!!!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-18 22:35:09 | 巴幣 2122 | 人氣 854

作詞:ryo(supercell)
作曲:Giga
編曲:Giga
PV:Hiroshi Kizu(P.I.C.S.)・Hajime Kohama(P.I.C.S.)
唄:chelly

中文翻譯:月勳


好き 嫌い 常識 I don’t care 吹っ飛べ
suki     kirai     jyoushiki I DON'T CARE     futtobe
喜歡 討厭 常識I don’t care(我不在乎) 化為烏有吧

BANG!!!


かかってこい Majority あたしに負けはなし
ka katte ko i MAJORITY     a ta shi ni make wa na shi
放馬過來吧 Majority(多數人) 我不會輸

ここまでって引かれた そのボーダー 誰の
ko ko ma dette hikare ta     so no bo-da-     dare no
被拉到這裡的 那邊界 是誰的

ルール?
ru-ru?
規則?

あの日乗り越えた Weak heart
a no hi nori koe ta WEAK HEART
戰勝那一天的 Weak heart(脆弱內心)

強くなったあたしが笑い飛ばしてあげる HAHA
tsuyoku natta a ta shi ga warai tobashi te a ge ru HAHA
由變強的我來一笑而過吧 HAHA

言いたい事は言う
ii ta i koto wa iu
將想要說的事說出口

やりたくない事はしない
ya ri ta ku na i koto wa shi na i
不去做不想做的事

悪意気にしない 皆違うの当然だし
akui ki ni shi na i     minna chigau no touzen da shi
不在意惡意 與大家不同是當然的

あたしも変わんない ニューノーマルの時代
a ta shi mo kawanna i     nyu- no-maru no jidai
我也不會改變 新常態的時代

(Everybody say I want to be free)
(每個人都說我想要自由)

Yesも Noも言わない
YES mo NO mo iwanai
Yes也好 No也好都說不出口

それじゃ何も変えられない
so re jya nani mo kae ra re na i
這樣下去的話將會一成不變

(Everybody say I want to live more)
(每個人都說我想要活得更久)

叶えたい自分 肯定 生きてるんだ あたし
kanae ta i jibun     koutei     iki te ru n da     a ta shi
想要實現的自己 肯定 我 正活著啊


ねえ 生きてるんだ あたし
ne e     iki te ru n da     a ta shi
吶 我 正活著啊

歌えや歌え 今を(声上げて
utae ya utae     ima wo (koe age te)
此刻 盡情歌唱吧(提高聲量)


生まれたその時から選んできたんだ
umare ta so no toki ka ra erande ki ta n da
從出生的那個時候就選擇了啊

思い出せ あたしはあたしだ
omoi dase     a ta shi wa a ta shi da
想起來吧 我就是我

不可能な事など何一つもない 嘘じゃない
fukanou na koto na do nani hitotsu mo na i     uso jya na i
沒有任何不可能的事 並不是謊言

なりたい自分に
na ri ta i jibun ni
想要成為自己


好き 嫌い 常識 I don’t care 吹っ飛べ
suki     kirai     jyoushiki I DON'T CARE     futtobe
喜歡 討厭 常識I don’t care(我不在乎) 化為烏有吧

BANG!!!

Again
再來

好き 嫌い 常識 I don’t care 吹っ飛べ
suki     kirai     jyoushiki I DON'T CARE     futtobe
喜歡 討厭 常識I don’t care(我不在乎) 化為烏有吧

BANG!!!


フル10鳴らす
furuten narasu
響起Fullten

このリリック かます
ko no ririkku     ka ma su
將這抒情詩 頂回去

わからす挑発
wa ka ra su cyouhatsu
一目了然的挑釁

下向いて舌打ちからの「は?」
shita muite shita uchi ka ra no "ha?"
面朝下 從咋舌中發出的「哈?」

Excuse me あしからず 倍返し
EXCUSE ME a shi ka ra zu     bai gaeshi
Excuse me(不好意思) 不要見慣 加倍奉還

食らえ パンチライン 聞かせたげる
kurae     panchi rain     kikase ta ge ru
承受吧 Punch Line 想要讓你傾聽

やってから考えな あたしがついてるから
yatte ka ra kangae na     a ta shi ga tsu i te ru ka ra
做過之後再思考吧 我將會跟著你啊


(Everybody say I want to be free)
(每個人都說我想要自由)

過去の美徳 習慣 全部黙らす Shout
kako no bitoku     syuukan     zenbu damarasu SHOUT
過去的美德 習慣 將其全部沉默的 Shout(大叫)

(Everybody say I want to live more)
(每個人都說我想要活得更久)

目覚ませ 起きろ Wake up, Wake up
mezamase     oki ro WAKE UP, WAKE UP
睜開眼睛 清醒過來吧 Wake up, Wake up(醒來,醒來)

生きてるんだ あたし
iki te ru n da     a ta shi
我 正活著啊


ねえ 生きてるんだ あたし
ne e     iki te ru n da     a ta shi
吶 我 正活著啊


生まれたその時から選んできたんだ
umare ta so no toki ka ra erande ki ta n da
從出生的那個時候就選擇了啊

思い出せ あたしはあたしだ
omoi dase     a ta shi wa a ta shi da
想起來吧 我就是我

不可能な事など何一つもない 嘘じゃないの
fukanou na koto na do nani hitotsu mo na i     uso jya na i no
沒有任何不可能的事 並不是謊言

生まれたその時から選んできたんだ
umare ta so no toki ka ra erande ki ta n da
從出生的那個時候就選擇了啊

思い出せ あなたはあなただ
omoi dase     a na ta wa a na ta da
想起來吧 你就是你

不可能な事など何一つもない 嘘じゃない
fukanou na koto na do nani hitotsu mo na i     uso jya na i
沒有任何不可能的事 並不是謊言

なりたい自分に
na ri ta i jibun ni
想要成為自己


好き 嫌い 常識 I don’t care 吹っ飛べ
suki     kirai     jyoushiki I DON'T CARE     futtobe
喜歡 討厭 常識I don’t care(我不在乎) 化為烏有吧

BANG!!!

Again
再來

好き 嫌い 常識 I don’t care 吹っ飛べ
suki     kirai     jyoushiki I DON'T CARE     futtobe
喜歡 討厭 常識I don’t care(我不在乎) 化為烏有吧

BANG!!!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

11/4 修正一處
12/10 修正一處(感謝 勇者C)

創作回應

勇者C
WAKE UP 是不是改成醒來比較好
2021-12-10 19:23:08
月勳
已修正,感謝!
2021-12-10 19:25:21
919tow
皆違うの当然だし 這句的羅馬字的の是不是有錯 我看是 n wa
2023-01-26 17:26:13
月勳
已修正,感謝!
2023-01-26 22:24:36

相關創作

更多創作