前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】優里 - ベテルギウス

龘龍 | 2021-10-14 17:07:32 | 巴幣 30552 | 人氣 93826


作詞、曲:優里

空にある何かを見つめてたら
sora ni aru nani ka wo mitsumete tara
當我注視天上某物時
それは星だって君がおしえてくれた
sore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
你告訴我那個是星星
まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる
marude sore wa bokura mitai ni yori sotteru
簡直就像我們一樣 互相依偎著
それを泣いたり笑ったり繋いでいく
sore wo naitari warattari tsunaide iku
隨著淚水與笑聲漸漸繫起羈絆
-
何十回 何百回 ぶつかりあって
nanjyu-kai nanbyakkai butsukari atte
經過數十遍 數百遍的碰撞
何十年 何百年 昔の光が
nanjyu-nen nanbyakunen mukashi no hikari ga
數十年前 數百年前的光芒
星自身も忘れたころに
hoshi jishin mo wasureta koro ni
在連星星自己都遺忘時
僕らに届いてる
boku ra ni todoiteru
傳到我們這裡
-
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bokura mitsuke atte taguri atte onaji sora
我們互相發現彼此 互相牽引 在同一座天空下
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
約定要閃閃發光 就我們兩人
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dareka ni tsunagu mahou
有著連接他人的魔法
-
僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
bokura kata narabe te tori atte susundeku
我們 肩並著肩 手牽著手 向前邁進
辛い時だって 泣かないって 誓っただろう
tsurai toki datte nakanai tte chikatta darou
不是發誓過 就算在痛苦的時候也不哭的嗎?
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
君にも見えるだろう 祈りが
kimi ni mo mieru darou inori ga
你也看的到吧 我的祈禱
-
記憶を辿るたび 蘇るよ
kioku wo tadoru tabi yomigaeru yo
每當追溯著記憶 就會再次浮現
君がいつだってそこに居てくれること
kimi ga itsudatte soko ni ite kureru koto
不論何時你都在身旁陪著我這件事
まるでそれは星の光と 同じように
marude sore wa hoshi no hikari to onaji you ni
簡直就和星星所發出的光芒一樣
今日に泣いたり笑ったり繋いでいく
kyou ni naitari warattari tsunaide iku
隨著今天的淚水與笑聲漸漸繫起羈絆
-
何十回 何百回 ぶつかりあって
nanjyu-kai nanbyakkai butsukari atte
經過數十遍 數百遍的碰撞
何十年 何百年 昔の光が
nanjyu-nen nanbyakunen mukashi no hikari ga
數十年前 數百年前的光芒
僕自身も忘れたころに
boku jishin mo wasureta koro ni
在連我自己都遺忘時
僕らを照らしてる
bokura wo terashiteru
照耀著我們
-
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bokura mitsuke atte taguri atte onaji sora
我們互相發現彼此 互相牽引 在同一座天空下
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
約定要閃閃發光 就我們兩人
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dareka ni tsunagu mahou
有著連接他人的魔法
-
どこまで いつまで 生きられるか
doko made itsu made ikirareru ka
我們能在這世界上多久呢?
君が不安になるたびに強がるんだ
kimi ga fuan ni naru tabi ni tsuyogarunda
每當你不安時我會表現得更加堅強
大丈夫 僕が横にいるよ
daijoubu boku ga yoko ni iru yo
不要怕 我就在你身旁喔
見えない線を繋ごう
mienai sen wo tsunagou
一起牽起那條隱形的線吧
-
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bokura mitsuke ate taguri atte onaji sora
我們互相發現彼此 互相牽引 在同一座天空下
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
約定要閃閃發光 就算只有我們兩人
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dareka ni tsunagu mahou
有著連接他人的魔法
-
僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
bokura kata narabe te tori atte susundeku
我們 肩並著肩 手牽著手 繼續前進
辛い時だって 二人だって 誓っただろう
tsurai toki datte futari datte chikatta darou
不是發誓過 就算在痛苦的時候我們還有彼此嗎?
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
君にも見えるだろう 祈りが
kimi ni mo mieru darou inori ga
你也看的到吧 我的祈禱
-
空にある何かを見つめてたら
sora ni aru nani ka wo mitsumete tara
當我注視天上某物時
それは星だって君がおしえてくれた
sore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
你告訴我那個是星星

先將膝蓋奉獻給THE FIRST TAKE跟優里, 每次都能帶給我很好聽很感動的歌,尤其是優里的在副歌的唱腔都會讓我很有揪心的感覺,而且隨著歌曲的進行會越來越強烈,聽到最後一次副歌的時候真的會被震撼到呆在電腦前。歌曲結束優里輕輕地說了一聲謝謝,該謝謝的是我啦,感謝你每次都創作出這麼扣人心弦的歌曲。

最後希望大家喜歡這首歌
我是龘龍!我們下次再見!

創作回應

gmdsyjqfpz
您好,請問可以引用您的翻譯製作影片嗎?不會修改內容,僅運用翻譯內容添加在影片中,也會註明出處,謝謝您!(如果不方便也沒關係,謝謝!)
2023-06-26 23:33:28
龘龍
沒問題!
2023-07-03 12:41:06
氶葸
我透過其他歌手翻唱才知道這首歌。我知道很多外國歌手,我也不會回來聽國語音樂。
2023-07-16 18:38:08
島輝夏
您好,請問可以用您翻譯的歌詞來製作歌詞影片嗎?((會註明出處的,謝謝!
2023-08-12 15:37:35
龘龍
沒問題~
2023-08-26 20:44:02
阿至
您好,請問方便參考您的翻譯製作翻唱影片嗎~? 會標明出處,謝謝!
2023-08-22 20:30:07
龘龍
可以!
2023-08-26 20:44:09
狼喃
謝謝翻譯,會唱了 :)
2024-01-04 22:58:53

相關創作

更多創作