切換
舊版
前往
大廳
主題

能看懂文學作品是一件很幸福的事情

Y.L. | 2021-07-22 22:09:05 | 巴幣 4 | 人氣 192

哥哥的工作是英文翻譯,目前還是小咖,所以會接受各種不同類型的文章,有遊戲的、漫畫的,也有各種專業的文章。

當收到類似純文學作品的時候,哥哥常常會說看不懂別人在翻什麼,或者是無法理解英文段落的意思(然後還會怪說沒有前後文XD,我是覺得整篇給了,哥哥還是看不懂啦(壞)。並不是說英文看不懂,而是讀懂文句,但無法知道整篇在表達什麼。

通常這種狀況我就會介入檢查一下,不過我英文糟透了,所以大概就只會看中文部分,有時候才會直接看英文。但常常我看了以後,都覺得沒什麼大問題,是可以理解的,不知道哥哥為什麼看不懂。(還好心做了文章摘要給他,不知道看懂沒?)

哥哥除了英文專業,還有經濟學的能力,也有不是很認真讀的材料工程片段,因此,一些較專業的理科、經濟類型的文章,他都能如魚得水。可能就像我看不懂這些東西一樣,哥哥也無法體會文字的隱晦真意。

我突然覺得,是不是對文字的敏感度和解讀力也是一種上天給予的天分?我而幸運的得到了。突然覺得,能看懂文學作品是一件很幸福的事情。我能夠理解一種附加在理性之下的感性延伸意義,可以明白超過白紙黑字背後,作者大腦的裝載。

這樣真的超級幸福啊!

明明哥哥看的愛情小說比我還多,到底為什麼喜歡推理文學的我會比他更能理解柔軟的文義呢?

不過閱讀理解力和語文能力並不是綁定的服務TˇT,我學習語言超有難度的啊!都要懷疑自己根本有語文學習障礙,不會艱深的詞彙、常常寫錯字、外國語學習障礙,而且最近連文言文的閱讀翻譯能力都下降了。

2021.7.22

創作回應

更多創作