創作內容

0 GP

【中文填詞】夏日(君は天然色 中文填詞)

作者:york│2021-03-21 21:54:21│巴幣:0│人氣:388
〈夏日〉(君は天然色 中文填詞)
原曲/原唱:大瀧詠一(大滝詠一)
編曲:多羅尾伴内
原詞:松本隆
原曲(本家)連結:https://www.youtube.com/watch?v=L-hyY-1luHs
中文填詞:york
中文翻唱:暫無【徵求翻唱/翻調】
連結:暫無【徵求翻唱/翻調】
 
## 歌詞本文
天空依然像那寶石一般清晰
雲的倒影訴說時間的退去
而離別那時的話語 沒有握緊
又該往何處去探尋

沿著海岸線漫無目的地前進
眺望遠方的你正等著什麼
時間沒有定格 按下了快門
斷開了遙遠的通信

回想起的世界逐漸空洞
連顏色也逐漸剝落
就算短暫牽起手的一瞬
殘留下的回音還在顫抖


每當分別便期待著再次相聚
再短暫的夜晚也無法被容許
想著明天還要繼續 一定會繼續
卻逐漸遺忘的記憶

夕陽落下後迷茫的天空
暈開離別時的最終
依舊無法看清你的背影
和那風中消散的話語


在沉默的時間之中逐漸死去
照片的那方是無邊際的旅行
踏上破舊的腳踏車 你唱起了歌
劃開了未來與曾經

於是那一頁頁翻過的日子
搖動起樹葉和那稀薄的倒影
不再閃爍的霓虹燈 找尋著記憶
卻早已失去了溫度

回想起的世界逐漸朦朧
在忘情綻放中墜落
描繪著不再鮮明的夏末
和那寧靜無聲的天空
 
## 雜談
今天是〈君は天然色〉發行40週年。
或許歌曲總是跨越著時代,一路流淌著……
york2021.03.21

「別れの気配を
ポケットに匿していたから」
──大瀧詠一〈君は天然色〉
(註:準確來說,我不應在這裡寫「大瀧詠一」,而應標上作詞者的名字「松本隆」。但我想,畢竟大瀧詠一真的很有名,這樣寫或許比較直覺一點)
這是一首四十年前發行的歌曲──那可不是一段很短的時間!我很難想像在時間的沖洗中,曾經在當時聽過這歌曲的人,如今回憶起會是怎麼想的。但是,令人驚訝的是,我(一個年紀遠小於這首歌的人)卻在那歌曲已經發行了這麼久之後,才認識了它,並確實地為它所感動,進而做了中文填詞,寫了這樣的雜談,在這一天發布。那是多麼神奇的事?
要從哪邊說起呢?不如先談《隱瞞之事》(かくしごと)這部動畫好了。嗯,我想點進來看這篇文章的各位,或許有不少人也是從這部動畫中,才知道〈君は天然色〉這首名曲的吧。《隱瞞之事》這部動畫呢,是2020年4~6月(春番)播出的作品。單看這點確實很難想像,它會用一首39年前的歌曲作為ED。只不過,我想動畫的製作團隊,確實正確地把握到了些什麼。每次當ED響起,搭配那(各位可去https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=15168看看)片尾的動畫,彷彿有種淡淡的哀傷,就這樣順著音樂流了出來。
而這樣有點空泛的情感──依我看來,它完美地配合了這部動畫,像是那海邊的背景一樣,襯托出了動畫所描述的事物。我不要說太多,一方面不暴雷,一方面,講這些似乎還是有點太遠了,所以就留作楔子就好。總之那是我知道這首歌的原因,它帶我進到了這40年前的一場假期中,那藏在口袋的感情。
 
「時間沒有定格按下了快門
斷開了遙遠的通信」
──york〈夏日〉
回到我自己的填詞吧。顯而易見,這又又又又又是一首關於回憶的詞。我填過不少這樣的詞(各位如有興趣,也可以翻看看我其他的小屋創作,或是到我的youtube頻道去看。Youtube頻道的連結,我有列在小屋首頁的個人資訊),但這首對我而言還是不同的(嘛,不如說,如果真的相同,那我很難說服自己,說這是一篇全新的作品,並公開出來)。老實說,依我看來,這篇填詞並不只是一個對「曾經的戀情」的懷念,也包括了對於那四周的場景的懷念。
也就是說,同時懷念著那些在過去發生的事,也懷念著當時的海,當時的夕陽,當時的歌曲、微風、顏色、快門、霓虹燈……像這個樣子──於是,懷念便不再只是單純的懷念,而有了些抽象的涵義,也染上了時光的印記。
 
「想い出はモノクローム
色を点けてくれ」
──大瀧詠一〈君は天然色〉
關於相片的比喻,在我的填詞當中也有出現。我個人對底片相機有一種奇特的感受。我從來沒用過這東西,而在我至今的人生中,甚至也很少碰過實體的照片。我所拍的照片總是數位的,是不會損毀的。只要檔案的每個位元都還在,便能一次又一次地,重建出同樣的影像──在不同的螢幕上,或許以不同的對比度,但仍描繪出同樣的景色。
可是,我卻為那會損毀,會褪色的事物而著迷。那就好像乘載了時光的重量似的,和我在同一個時空當中走來──而數位的資料,相對而言,就像是被凍結住似的──經歷風霜,也逐漸被改變。於是,照片不再只是照片,甚至不只是時間長河之中,對某一刻的切片了。
在那逐漸失去顏色的記憶中,背景總是會逐漸模糊,變得抽象。鮮豔的前景或許能保持久一些,但終究,好像慢慢地,某些事物還是失去了。它大概融入了了抽象的時間長河,然後總有一天會無法想起吧。就算如此,在那由斑駁的色彩構成的,彷彿由退化了的感官構成的景色中,我想,你依然存在於那裡。
 
「夕陽落下後迷茫的天空
暈開離別時的最終」
──york〈夏日〉
啊,感覺我已經寫得有點長了。當字數統計接近兩千字時,我就覺得自己該收尾了。既然如此,我還是提一下這本家的影片好了。
就如Youtube所標記的,這個影片的上傳時間是2021年3月3日。事實上,當我在去年(2020年夏天左右)搜尋這首歌時,是沒辦法找到本家的。當然這並沒什麼特別的,因為那畢竟是39年前的作品了。只不過,前陣子他們還是上傳了這部影片。我一看,那是驚為天人,沒辦法不把這件事寫進來。
影片起始於一張圖,那是大瀧詠一《A long vacation》的封面圖。然後影片逐漸拉近,圖片當中的故事,便以動畫呈現了出來。在那夏天的陽光下,彷彿全世界都在發光著。在那裡,一幕又一幕的故事上演──那大概是某個假期的故事吧。只是在那影片中,有時人們會入鏡,有時卻拍著空無一人的,烈日下的景色,彷彿預示著那關於陽光、海岸的故事,終究要結束,只留寂寥的風景。
是啊,大概那就是關於夏天的記憶吧。在漫長而強烈的光照下,照片都過度曝光了,好像連故事的開始與結束都顯得朦朧。唯一能知曉的,是一切已經結束的事實,以及那不會結束的回憶。
 
## 總結
「流れ出す虹の幻で 空を染めてくれ」
──大瀧詠一〈君は天然色〉
「在忘情綻放中墜落」
──york〈夏日〉
這篇歌詞啊,本來我寫完之後,是想請身邊一個朋友唱的,而他也錄了幾次demo,但到最後,似乎還是不了了之了。如今,剛好看到了這〈君は天然色〉新的MV,內心很是感動,又注意到原曲已經40週年,既然如此,我還是把它發表到巴哈小屋這邊,主要是向這名曲致敬一下。至於歌詞的部分,就和其他我發上來徵人翻唱的歌詞一樣,誰想唱都可以,就是私訊我一下就好。我可以提供一些資源,比如off vocal音源之類的。雖然說是因為歌曲40週年我才寫了這篇文章,但我畢竟還是滿喜歡我這次的填詞的,所以可以的話,還是希望有人能幫忙翻唱。
最後,嘛,我有點不知道該怎麼總結──想說的已經說完了。真要說的話,我想,身為一個會反覆回憶事物的人,若能夠擁有足以被描述為「在忘情綻放中墜落」的回憶,肯定會是一件十分幸福的事吧……
york 2021.03.21
 

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5101599
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文填詞|填詞

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★york135 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文填詞翻唱】〈雲煙〉... 後一篇:【中文填詞】放晴(霽れを...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天16:06


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】