創作內容

0 GP

猴子 - 七七

作者:鍋巴│集合啦!動物森友會│2020-10-13 02:13:17│巴幣:0│人氣:466


中文 日文 英文
名稱 七七 チッチ Nana
口頭禪 唔唔 ウキャ po po

七七是一隻普通的母猴,
特技是巧手(てじな),
擅長進行魔術、技藝等表演,
夢想是成為一名寵物美容師 (trimmer)。

猴子七七由日文名稱チッチ直譯而來,
名稱來自 1985 年在紅白機平台發行遊戲《敲冰塊》中
的遊戲角色:藍色的波波(ポポ)粉紅色的娜娜(ナナ)
娜娜名稱中的「ナ」是「數字七」的訓讀
按照漢語的音讀,數字七會唸作しち、チ,
因此將娜娜(ナナ)轉為名字「七七」,
就成為了這隻粉紅猴子的名稱。

猴子七七的英文名稱 Nana 及其毛色,來自《敲冰塊》的娜娜;
英文口頭禪 po po 及其耳朵顏色,也是來自《敲冰塊》的波波,
另外在遊戲《任天堂明星大亂鬥 特別版》中,
波波娜娜是以「翻越冰山者」的名稱出現在鬥士名單


至於為何要將ナナ Nana 轉換為チッチ Chichi?
可以聯想到日本的著名玩偶「萌趣趣 Monchhichi」,
在官方設定中,牠是外型與猴子相似的妖精,
自 1974 年推出以來,已經快要 50 週年了,
目前以其日文名稱モンチッチ
出現在《動森》的這隻猴子做為其名稱之外,
近日也沉浸在星野源的歌曲《在家跳舞吧》,隨之起舞。




猴子七七照片背後的座右銘:

中文 第一選擇是香蕉
日文 花よりバナナ
英文 Bread always falls peanut-butter side down.

日文從「花より団子」此句改編而來,
原句直譯為「比起花,我更喜歡澱粉」,
意思是「與其擁有看起來美麗的 (精神) 事物,
不如獲得更實質、更能直接受益的 (物質) 事物」。


英文座右銘是大聲怨嘆「吐司從桌邊落下,
塗了奶油花生醬的那面總是朝下衝擊地板」的無奈感,
這個例子就是大名鼎鼎的莫非定律
實際上塗了醬的吐司兩面重量不均,重心已有偏離,
再加上一般家庭的餐桌高度不夠高,
讓吐司君能無法完成一整圈的翻轉,
導致一連串的憾事發生。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4947033
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:集合啦!動物森友會|動物森友會|あつ森|玩動森長知識|奇怪的知識增加了

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★cmkuo8160 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:綿羊 - 阿司... 後一篇:狐狸 - 狐利...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

god44675566喜歡動畫的你
有許多動畫心得與點評出爐囉~ 可以上我的YT去看看,不知道會不會有你喜歡的呢?看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】