創作內容

10 GP

【歌詞翻譯】Wonderful Sweet! / Pastel*Palettes

作者:只是顆奇異果│BanG Dream!少女樂團派對│2020-08-25 21:56:57│巴幣:1,216│人氣:792
歌曲資訊
曲名:Wonderful Sweet!
遊戲內封面

本首歌為「君に届け、スウィートハートバレンタイン♪」的活動曲


演唱:Pastel*Palettes
丸山彩(CAST:前島亜美)
氷川日菜(CAST:小澤亜李)
白鷺千聖(CAST:上坂すみれ)
大和麻弥(CAST:中上育実
若宮イヴ(CAST:秦佐和子

作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:岩橋星実(Elements Garden)
編曲:岩橋星実(Elements Garden)

Guitar: 宮崎京一
Bass: 田辺トシノ
Clavinet: 岩橋星実

All Other Instruments & Programming: 岩橋星実

Mixed by 佐藤洋(prime sound studio form)
Directed by 岩橋星実
Recorded at ARIA studio
Sound Produced by Elements Garden
Production Management: 吹田亜沙美(ARIA entertainment)
             武田英一郎(ARIA entertainment)

完整版歌曲收錄於Pastel*Palettes 7th Single「ゆめゆめグラデーション」

試聽影片


Youtube完整版


請注意:
1. 日文歌詞已還原歌詞本
2. 本人並非專業的歌詞譯者
因此有任何翻譯錯誤或疑問皆歡迎提出
3. 歌詞的顏色為五個人的代表色的部分,而黑色為合唱部分
若是兩人合唱會以兩種顏色交替表示,三人會有三種顏色




(るんっ♪×4)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪)

(るんっ♪るんっ♪るるるんっ♪)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕嚕嚕♪)

(るんっ♪×4)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪)

(やっぱコレっ!るるるんっ♪)
(這個果然很嚕嚕嚕♪)



るんっEvery days
嚕起來的每一天

Oh, no! どきどきハラハラ きみが巻き起こす
Oh, no! 那些由你捲起的事件 總是令人擔心不已

ナゾがナゾを呼ぶとき (Wow!)
當謎團重重之時 (Wow!)

あれ? あれ? 
啊咧?啊咧?啊咧?

笑顔があふれだす…!!(*゚∀゚*)
笑容就滿溢而出了呢…!!(*゚∀゚*)



きみの持つ 世界にふれて
接觸了你所見到的世界

Beautiful(なんとっ!)
那顆心非常美麗!(居然!)

又是一個新的發現! 能夠讓人嚕起來的回憶!

 そ
不明白的地方也會變成魅力所在

きみと わたし みんな 唱えた…!
你和我一同 與大家一起高聲吶喊吧…!



るんっ♪ るんっ♪ るんっ♪ るんっ♪
嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪

Wonderful Sweet!きみへFor you!
Wonderful Sweet!獻給你的!

気持ちは り 
這一份心情 裝進好多好多 好甜☆好甜的

 はい、召し上がれ!(Yeah!)
特別的味道 來,請慢用!(Yeah!)

みんなが一緒なら なんでもトクベツ!だから
若是跟大家一起的話 再平凡的事物都會是最特別的

 
所以追求完美甚麼的 沒有必要哦〜!

いつでもどこでも 思いを 伝える だけでもう
不管何時不管在哪 思念僅僅只是傳遞出去

絆は もっとずっと“るるるんっ♪”輝くっ☆
羈絆也會 一直更加“嚕嚕嚕♪”地 閃耀著!☆



(るんっ♪×4)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪)

(るんっ♪るんっ♪るるるんっ♪)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕嚕嚕♪)

(るんっ♪×4)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪)

(やっぱコレっ!るるるんっ♪)
(這個果然很嚕嚕嚕♪)



るんっEverybody
嚕♪起來的每個人

What's that? ひやひやワクワク きみが連れて来て
What's that? 由你帶來的 這些擔心緊張

揉みくちゃダンスの後は (Wow!)
在不協調的舞蹈之後 (Wow!)

なぜ? なぜ? 
為甚麼? 為甚麼? 為甚麼?

なんだか楽しくて…?!()
總覺得開心起來了呢…?!()



きみが知る 色で描いた
揮灑上你熟知的色彩的

Lovely(あらまー!)
那未來非常可愛!(唉呀!)

 る
不論早上中午晚上 都會綻放著嚕♪的心情

今天也架起了喜悅的彩虹了呢

きみと わたし みんな つながり…
你和我 與大家都連繫在一起…



るんっ♪ るんっ♪ るんっ♪ るんっ♪
嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪

Wonderful Sweet!きみへSurprise!
Wonderful Sweet!獻給你的Surprise!

いつでも  
一直以來 飽含感謝與感激的眼神

 ほっぺはとろり〜ん☆ (Yeah!)
像是星塵之海一般 讓臉頰也感覺快溶〜化了☆ (Yeah!)

トクベツな瞬間が ずっとね…続きますよう!
最特別的這一瞬間 會一直…持續下去的!



 
這份願望總是會 存於心中

きっとね きっとね みんなと 変わらず あるんだ
與大家的感情 肯定 肯定 都不會變呢

愛する 仲間は“るるるんっ♪”永遠〜☆
深愛著的夥伴們也會“嚕嚕嚕♪”地到永遠〜☆



は 
如此多的回憶總是會

が 
因為那份言語 而時常的綻放的

きみと わたし みんな さあ歌おう!
你和我 與大家一起 來歌唱吧!



るんっ♪ るんっ♪ るんっ♪ るんっ♪
嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪

Wonderful Sweet!きみへFor you!
Wonderful Sweet!獻給你的!

気持ちは り 
這一份心情 裝進好多好多 好甜☆好甜的

 はい、召し上がれ〜!(Yeah!)
這樣特別的味道 來!請慢用!(Yeah!)

みんなが一緒なら なんでもトクベツ!だから
若是跟大家一起的話 再平凡的事物都會是最特別的

 
所以追求完美甚麼的 沒有必要哦〜!

いつでもどこでも 思いを 伝える だけでもう
不管何時不管在哪 思念僅僅只是傳遞出去

絆は もっとずっと“るるるんっ♪”輝くっ☆
羈絆也會 一直更加“嚕嚕嚕♪”地 閃耀著!☆



「せ〜のっ!!!!!\(*^▽^*)/」
「一、二!!!!!\(*^▽^*)/」



(るんっ♪×4)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪)

(るんっ♪るんっ♪るるるんっ♪)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕嚕嚕♪)

(るんっ♪×4)
(嚕♪ 嚕♪ 嚕♪ 嚕♪)

(やっぱコレっ!るるるんっ♪)
(這個果然很嚕嚕嚕♪)




後記:
這首超級多兩人合唱的部分
還好可以用聲道去判別
(彩在主聲道,麻弥和日菜是右邊聲道,千聖和イヴ是左邊聲道)
不然我還真不知道怎麼分辨www

這首真的愈聽愈るん
我都快跟著嚕起來了
而且歌詞裡面還有很多表情符號呢
雖然字型不一樣會稍稍有點跑掉的感覺就是了w
是說總覺得滿可以想像日菜在間奏的吉他solo呢w

感謝收看~
希望大家會喜歡這次的翻譯!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4894546
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對|Bang Dream!|歌詞翻譯|Pastel*Palettes

留言共 2 篇留言

ユコ
太多嚕~了www超洗腦

08-25 22:14

只是顆奇異果
真的是聽到我都嚕了起來www08-25 22:25
飼料雞
嚕爆

10-03 07:18

只是顆奇異果
這首真的超級嚕w10-03 09:57
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Bang Dream 繪... 後一篇:【漫畫翻譯】糸麦くん—購...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
最近一直嘗試跟家人溝通,可惜今天也失敗了XD看更多我要大聲說昨天19:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】