創作內容

6 GP

【歌詞翻譯】はれやか すこやか ぴかりんりん♪ / ハロー、ハッピーワールド!

作者:只是顆奇異果│BanG Dream!少女樂團派對│2020-08-13 22:00:59│巴幣:113│人氣:269
歌曲資訊
曲名:はれやか すこやか ぴかりんりん♪
遊戲內封面

本首歌為「儚き夜の夢」的活動曲


演唱:ハロー、ハッピーワールド!
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:笠井雄太(Elements Garden)
編曲:笠井雄太(Elements Garden)
完整版歌曲收錄於
ハロー、ハッピーワールド!5th Single「えがお・シング・あ・ソング」

試聽影片


Youtube完整版


請注意:
1. 本人並非專業的歌詞譯者
因此有任何翻譯錯誤或疑問皆歡迎提出
2. 歌詞的顏色為五個人的代表色的部分,而黑色為合唱部分




お日さまが (YeahYeah)]
太陽公公 (YeahYeah)

ぴかりんりんりん(YeahYeah)
閃耀著的光芒(YeahYeah)

そっと寄りそうキミの やさしいぬくもり
就像是靠在身邊的你 那份溫柔的暖意



きもちの延長線上 もやもや
感情的延長線上 悶悶不樂的

あれ どうしよう 見ないふりをしちゃう?
啊咧 怎麼了呢 為甚麼要裝作沒看見呢?

ほんとは とっくに  もう全部知ってるよ?
其實啊 我早就 全都知道了喔?

だけど動けないときもあるんだもん
但是就是會有不想動的時候嘛…



いつでもなんでも お見通しのウインク
不管是甚麼時候對著我的 那看透一切的眨眼

キミから受けとった どきどきエスコート
從你那裡收到的 那心跳不已的護送

(Fight) あとはボクが (Fight) 最後の1
(Fight) 接下來(Fight) 最後的一步

あとちょっと! もうちょっと!
再來一點! 還有一些!

がんばって! 踏んばって!
加油啊! 踏出去!

進むんだっ!!
前進吧!!



(バンザーイ!)
(萬歲!)

はれやか すこやかで ほっぺた (ぷるり〜ん!)
晴朗的 又健康的 臉頰 (彈彈的!)

ボクのお日さまが笑えば (ぴかりんりん♪)
若是我的太陽公公也笑著的話 (閃亮亮的♪)

ほろ苦い味も ニコニコに甘く
就算是這樣微微苦澀的味道 也會因為笑容而變甜

やったぁ! (Yeah) やったぁ! (Yeah)
太好了! (Yeah) 太好了! (Yeah)

しあわせで まんぱい!
幸福也會 滿滿的呢!

あれ?いつの間にか もやもや (ば〜いばい!)
啊咧?不知何時 那悶悶的感覺 (Bye〜Bye!)

どこか飛んでっちゃったみたいだ
好像已經不知道飛到哪裡去了呢

(ひゅるりんりん♪)
(風聲咻咻
)

よくがんばったで賞 いただきましたでしょう
你很努力了呢 所以就收下獎賞吧

やったぁ! (Yeah) やったぁ! (Yeah)
太好了!(Yeah) 太好了! (Yeah)

ボーダーレスにハッピーだ〜!
那無邊無際的快樂〜!



きもちはブルーにて ハートぶるぶる
心情變得憂鬱 內心也在顫抖著…!

あれ どうしよう 知らんぷりをしちゃう?
啊咧 怎麼了呢 為甚麼要裝作不知道呢?

あっちこっちと迷子のふりしててもいい?
可以稍微到處繞繞裝作迷路的樣子嗎?

もう少しだけ 時間がほしいんだもん
希望能夠有 再多一點的時間呢…



ひとみの奥から あふれたキラキラ
從瞳孔深處 湧現出來的光芒

キミからもらった ホクホク思い出
從你那裡得到的 那溫暖的回憶

(Fight) あとはボクが (Fight) 最後のポーズ
(Fight) 接下來我會 (Fight) 以最後的姿勢

あとちょっと! もうちょっと!
再來一點! 還有一些!

がんばって! 全力で!
加油! 全力地!

決めるんだっ!!
決定吧!!



(バンザーイ!)
(萬歲!)

のびやか すこやかな こころ (うるりん!)
暢快的 又健康的 那顆心 (水潤的!)

ボクのお日さまが笑えば (ぴかりんりん♪)
若是我的太陽公公也跟著笑的話 (閃亮亮的♪)

悲しいできごとも ニコニコになるよ
就連悲傷的事情 也會變得笑容滿面了哦

やったぁ! (Yeah) やったぁ! (Yeah)
太好了! (Yeah) 太好了! (Yeah)

よろこびで まんぱい!
喜悅也會 滿滿的呢!

あれ?いつの間にか ぶるぶる (いばい!)
啊咧?不知何時 顫抖的感覺 (ByeBye!)

どこか逃げてっちゃったみたいだ
好像已經不知道逃去哪裡了呢

(ひゅるりんりん♪)
(風聲咻咻♪)

よくがんばったで賞 いただきましたでしょう
你很努力了呢 所以就收下獎賞吧

やったぁ! (Yeah) やったぁ! (Yeah)
太好了! (Yeah) 太好了! (Yeah)

ボーダーレスにラッキーだ
那沒有邊界的幸運



やさしさひとさじ 背中を押すように
那一小匙的溫柔 像是推了我向前一樣

キミからあずかった フレフレ応援団
從你那裡得到的 為我加油的啦啦隊

(Fight) あとはボクが (Fight) 未来の手を
(Fight) 接下來我會 (Fight) 用那來自未來的手

あとちょっと! もうちょっと!
再來一點! 還有一些!

がんばって! 力強く!
加油! 用力的!

つなぐんだっ!!
握住的!!



(バンザーイ!)
(萬歲!)

はれやか すこやかで ほっぺた (ぷるりん!)
晴朗的 又健康的 臉頰 (彈彈的!)

ボクのお日さまが笑えば (ぴかりんりん♪)
若是我的太陽公公也笑著的話 (閃亮亮的♪)

ほろ苦い味も ニコニコに甘く
就算是這樣微微苦澀的味道 也會因為笑容而變甜

やったぁ! (Yeah) やったぁ! (Yeah)
太好了! (Yeah) 太好了! (Yeah)

しあわせで まんぱい!
幸福也會 滿滿的呢!

あれ?いつの間にか もやもや (いばい!)
啊咧?不知何時 那悶悶的感覺 (Bye~ Bye!)

どこか飛んでっちゃったみたいだ
好像已經不知道飛到哪裡去了呢

(ひゅるりんりん♪)
(風聲咻咻
)

よくがんばったで賞 いただきましたでしょう
你很努力了呢 所以就收下獎賞吧

やったぁ! (Yeah) やったぁ! (Yeah)
太好了! (Yeah) 太好了! (Yeah)

ボーダーレスにハッピーだ
那沒有邊界的快樂





後記:
這首真的是HHW裡面我非常喜歡的歌!
所以決定來翻譯這首~

這首暖暖的感覺我很喜歡
有故事中被推了一把的感覺~
這首也是我EX26中第一首FC的曲子
也算是對我來說滿有意義的歌曲呢

希望你們能夠喜歡!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4881394
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對|Bang Dream!|歌詞翻譯|ハロー、ハッピーワールド!

留言共 1 篇留言


聽完整個心情都hello happy了起來~

08-13 22:30

只是顆奇異果
真的~08-13 22:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Bang Dream 雜... 後一篇:Bang Dream 繪...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首Loop的人
Maximum the Hormone - 刃渡り2億センチ看更多我要大聲說昨天21:47


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】