創作內容

1 GP

何以AZOTH?

作者:likwueron│2020-04-06 23:04:19│巴幣:5│人氣:202
AZOTH之劍。
Fate系列自從出了這玩意後,多數只提到會被受贈者桶。
雖然我真的得承認,這真它媽的好玩。



大概是在我為了和 a-má (阿嬤)講話,準備破爛的台語才知道。
進度落後自然要找系統化的方法學習。
結果我發現百年前,教會就給台灣人一套文字了。
但,廢話不說太多,今天講的是AZOTH

AZOTH 其實是不同語言的拉丁轉寫,這是首先要注意的,不然我們就得爭論日文也算不算在內。
當然在內啦。 あ 的拉丁轉寫就是 a 。
只不過英語的 A,嘴要張更大一些。我還記得當年在學阿婆的時候,老師都要我們張大嘴。(還好沒餵我們餅)

現代有個叫IPA組織,專門研究全世界,所有語言的發音。
他們弄出了一個母音表


這母音表為什麼這樣畫呢?
它是為了表示你發母音時,你的舌頭在口腔中的相對位置。
比如,我們在YEE的時候,舌頭會往上排門牙靠。(左上)
或是,我們在「喔」的時候,舌頭會往咽的位置跑。(右下)
而 A 呢?A 的位置是舌頭平躺在口腔中,一幅自然放鬆的樣子。(左下)

這給我了一個想法,是不是正因為發 A 時,舌頭是最放鬆、最自然的情形,所以每個語言,自然而然的會使用這個音?



順帶講一下,如果你要用非常正規的方式講台語 ô-á (蚵仔) 和 ō͘-á (芋仔),你會發現很難分出來。
在這個母音表中 「蚵 是 o」 而 「芋 是 ɔ」,都是舌頭往後走,差別僅在於 o 的高度比 ɔ 高一些。
難怪很難分。
我問過一些人,有些是發蚵時微捲舌(ə),有些是讓嘴巴不變圓 (ɤ)。
很有意思。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4741353
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:azoth|語言

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★iqandadie 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:微軟,你他媽的是多想賺錢... 後一篇:小心許願...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sakata21大家
來看看阿嬤餵金孫 呷 "泡湖" 吶~~~看更多我要大聲說昨天23:30


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】