切換
舊版
前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[yasaka] サキュバスさんお静かに 第151話

逆辰@月曜譯起來 | 2019-09-10 09:15:49 | 巴幣 382 | 人氣 4178

第151話 讓我們散會吧
作者訊息:「畢竟看起來好像很好打包的感覺。」


作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦!!


翻譯後記

第一格魅魔姊姊講的「解散」,原文是『お開き』,『開き』原本是打開開花分得很開的意思,但用在像婚宴、聚會的時候,則表示結束散會的意思。

原本是武士避諱講出「撤退」所使用,到了近代從而衍生出「回去」「離席」的意思,直到明治之後,才衍伸出上述講的意思





此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載

創作回應

破滅輪迴
已經習慣裸奔的一群妖
2019-09-10 09:56:40
紫落葉
狗狗還是最乖的成員
2019-09-10 10:09:17
悠閒小舖
「魅魔裸奔有什麼錯!魅魔就是要裸奔!」(被打包
2019-09-10 11:18:40
巧合,都是巧合忠實粉絲
是說魅迪莉的能力在收拾打掃的時候也非常好用呢[e19]
真是個實用的魅魔[e16](雙關意味[e24])
2019-09-10 11:29:55
Pixmi
狗狗真是賢慧
2019-09-10 12:45:49
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作