創作內容

1 GP

【東方Vocal】EastNewSound|彼岸花 (中文翻譯)

作者:LATEa│東方花映塚│2019-08-23 19:06:30│巴幣:2│人氣:815
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
彼岸花

中譯 // LATEa*

■原曲■
東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View.
 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

■社團■
EastNewSound
http://e-ns.net/

■收錄專輯■
2019-08-12 (C96)EastNewSound - Egoistic Flame

■歌手■
紫咲ほたる

■編曲■
黒鳥

■作詞■
紫咲ほたる

■歌詞■

arifureta kanashimi to toorisugita netsu
ありふれた悲しみと通り過ぎた熱
習以為常的悲傷 及掠身而過的熱度

ayamachi o kurikaeshi ikiru imi shiru
過ちを繰り返し生きる意味知る
令我知曉活著的意義 便是不斷地犯錯


umareochita uso kazaritateta kotae o
生まれ落ちた嘘 飾り立てた真実を
呱呱墜地的謊言 巧妙地掩飾著真實

subete hakidashite kuchiru higanbana
全て吐き出して 朽ちる彼岸花
將一切吐露而出的 便是枯萎的彼岸花


haritsumeta ito no you ni zankoku'na yume
張り詰めた糸のように残酷な夢
殘酷的夢境彷彿即將斷裂的細線

hitotoki no yasuragimo nozomenai mama
ひとときの安らぎも望めないまま
我依舊不能期望能有片刻的安寧

yuruyakani okasarete itamidasu mune
緩やかに侵されて痛みだす胸
苦痛開始逐漸地侵蝕我的內心

hitomi ni wa utsuranai tadashisa ga hoshii
瞳には映らない正しさが欲しい
懇求著無法親眼目睹的 正確


yurayura samayou koe hodoite
ゆらゆら彷徨う声解いて
飄搖不定 徬徨不止 解放聲音吧

shiro kuro tsukemasyou
白黒つけましょう
讓我們將白黑分明

hitohira yureteru hana no you ni
ひとひら揺れてる花のように
搖擺不定 搖曳不止 如同一朵花

kono te de sabakou
この手で裁こう
用這雙手去制裁吧


umareochita uso kazaritateta kotae o
生まれ落ちた嘘 飾り立てた真実を
呱呱墜地的謊言 巧妙地掩飾著真實

subete hakidashite kuchiru higanbana
全て吐き出して 朽ちる彼岸花
將一切吐露而出的 便是枯萎的彼岸花

◆--完--◆
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4505268
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方花映塚|紫咲ほたる|C96|六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

留言共 1 篇留言

力量的化身
請問小屋預覽圖是?

09-02 22:10

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】Eas... 後一篇:【東方Vocal】FEL...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來小屋閱讀奇幻小說喔~ :)看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】