93 GP
【翻譯】被出賣的長女
作者:幻藍魚│2019-03-20 09:37:43│巴幣:242│人氣:3051
翻譯
もっち老師於2018/11/29 發表的作品【
來源點我】
推特內文: 暁の出番ね!見てなさい!!
中文翻譯: 曉出擊了! 好好看著吧
幽靈與小宇都認為夜戰台詞只要是提督,都應該看的出來
因此就維持在日語狀態了 (ゝ∀・)⌒☆
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4331032
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦これ|艦隊Collection|艦隊これくしょん|艦隊收藏|もっち|響|曉
留言共 9 篇留言
吉良:
真的都看的懂))掩面
03-20 10:04
卡加米:
作死燈就別帶了=3=
有在晚上出航過
開燈真的很明顯
03-20 10:40
就決定是我了!:
這可以明顯表示自己位置
可是根本照不到人
可以直接被擊沉ㄌ
03-20 12:23
久山竜ノ介:
在第三次所羅門海戰(夜戰)
曉就是因為打開探照燈 被美軍集火擊沉的
03-20 16:20
炎上不知火:
嘟嘴好可愛www
03-20 17:47
Gcat:
這個響肯定是故意的XDDD
這樣根本就是你看不到別人 但別人看得到你ㄚXDDD
03-20 21:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
93喜歡★realaxmax 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【翻譯】長女?...
後一篇:【翻譯】按耐不住的姊姊...