創作內容

6 GP

【歌詞翻譯】動畫《不吉波普不笑》ED「Whiteout」

作者:地瓜蝸牛│2019-02-27 20:30:00│巴幣:12│人氣:507
TVアニメ ブギーポップは笑わない ED 「Whiteout」

作詞・作曲:ボンジュール鈴木
編曲:鈴木Daichi英行
主唱:安月名莉子
發售日:2019.02.27




識別不能Whiteout 幻覚に歪んでく
無法辨別的冰天雪地 漸漸地陷入幻覺扭曲
問いかける気配へ 共鳴をした
對這些現象提出質問 卻因此與你產生共鳴
加速してくFlashback 抜け道を探して
不斷加速的回放畫面 我探尋著退路的手段
I justify my raison d’êetre
我證明了自己存在於此的理由

溢れてく
漸漸浮現
See, I don’t want to lose to myself
明白了吧 我並不想失去自我
止めないで
別阻止我
Now I wanna know
此刻我只想知道
Set me free!
讓我自由吧

Tell me, Tell me, Tell me
Tell me Tell me Tell me
繰り返した
不斷重複著
What’s happening here?
此處究竟發生什麼事?
鏡の中 心を凍らせた 知らない自分が微笑む
鏡中 冰封著內心 未知的我卻在微笑著
Follow me, Follow me, Follow me
Follow me Follow me Follow me
引き返せない
無法回到原來的世界
What’s going on here?
這裡究竟是怎麼回事?
影に揺れる 不実に絡まった 鎖をどうかはずして
那搖曳暗影 彷彿被無數鎖鏈 纏繞在虛無中

I'll find my way out, cause your rain will stop
我會找到出路 而你心中的雨將會停止

未完成な静寂 からっぽな世界で
未完成的寂靜 望著虛無的世界
痕跡を掃って 再起動した
我拭去了痕跡 再次啟動著身軀
色褪せてくMoonlight 瞳に反射して
月色光景逐漸消失 倒映在眼眸中
You justify your raison d'être
你證明了自己存在於此的理由

聞こえてる?
能聽見嗎
See, I don't want to be your dark shadow
明白了吧 我不想做你的暗影
呟く
自言自語
Now I wanna say
此刻我想說
I'll set you free!”
我讓你自由

Tell me, Tell me, Tell me
Tell me Tell me Tell me
響く声が
聲音迴響著
What’s happening here?
此處究竟發生什麼事?
浮かんでいる
湧上心頭
儚い月明かり 世界をどうか満たして
那虛幻的月光 是否能遍及全世界
Why me? Why me? Why me?
Why me? Why me? Why me?
邪魔しないで
不要妨礙我
What’s going on here?
這裡究竟是怎麼回事?
振りほどいた
我已掙脫出來
この手で掴みたい 未来をもっと描いて
用雙手牢牢抓緊 不斷地描繪著未來

Tell me, Tell me, Tell me
Tell me Tell me Tell me
繰り返した
不斷重複著
What’s happening here?
此處究竟發生了什麼?
鏡の中 心を凍らせた 知らない自分が微笑む
鏡中 冰封著內心 未知的我卻在微笑著

Why me? Why me? Why me?
Why me? Why me? Why me?
邪魔しないで
不要妨礙我
What’s going on here?
這裡究竟是怎麼回事?
振りほどいた
我已掙脫出來
この手で掴みたい 未来をもっと描いて
用雙手牢牢抓緊 不斷地描繪著未來

I'll find my way out, cause your rain will stop
我會找到出路 而你心中的雨將會停止




短心得:歌詞基本上將OP、ED的畫面結合在一起,藤花在經歷一次事件後與不吉波普產生共鳴,但是雙方都不清楚為何會產生這樣的現象,藤花只能不斷在心中提出質疑,不吉波普則是靜靜待在宇宙的某處看著世界的變化,此段故事的緣起在動畫《黎明篇》第10-13話,推薦還沒看過的人去看看><。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4308308
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:不吉波普不笑|歌詞翻譯|幻影死神|ブギーポップは笑わない|ED|安月名莉子|Whiteout

留言共 1 篇留言

Celeste偽晴(躺平模式)
這首ED真的每次都不忍跳,節奏明快感覺很適合拿去跳大學的那種社團舞

02-27 21:40

地瓜蝸牛
沒錯!節奏感真的很棒,就連MV也是一直在跳舞哈哈03-01 19:12
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★allllen001 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】花澤香菜 -... 後一篇:【歌詞翻譯】動畫《不吉波...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ShuLongQinHu大家
小屋更新彩色插圖~佛像x2 歡迎來看看看更多我要大聲說昨天06:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】