26 GP
《青春豬頭少年不會夢到兔女郎學姊》ED「不可思議のカルテ」歌詞翻譯
作者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽│2018-11-07 11:01:32│巴幣:1,071│人氣:6974
不可思議のカルテ
作詞:児玉雨子
作曲:カワイヒデヒロ(fox capture plan)
演唱:
桜島麻衣(瀬戸麻沙美)
古賀朋絵(東山奈央)
双葉理央(種﨑敦美)
浜のどか(内田真礼)
梓川かえで(久保ユリカ)
牧之原翔子(水瀬いのり)
*TVアニメ『青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない』EDテーマ
語れない 眠れない トロイメライ
無法訴說 徹夜難眠 幻想曲
あなたの見てる正体
注視著你真正的面貌
誰も読めないカルテ
任何人都無法解讀的病例
不可思議 知りたいだけ
那份不可思議 只是想知道而已
嘘も 現実も
謊言也好 現實也罷
どっちも 真実だったの 本当よ
不管哪個 都是真實的 真的哦
今日もひとりごと
今天也一個人自言自語著
なんにも無理をしないで
不需要去過度的勉強自己
わたし愛されたい
我渴望被人深愛著
有耶無耶 さよなら 軽い眩暈
曖昧不清 珍重再見 輕微的暈眩
あなたのいない現象界
這個你不存在的現象界
誰も読めないカルテ
任何人都無法解讀的病例
自意識 溢れ出して
自我意識 逐漸溢出
鼓動 世界像
鼓動 世界像
いつも噛み合わないの 痛くて
總是無法去將其捕捉到 感到傷痛
毎夜ねがいごと
每天晚上祈願著
なんにも疑わないで
什麼都不要去懷疑
混ざり融(と)け合いたい
感情混亂融合在一起
たわいない 判らない 理由 存在
天真孩子氣 無曾知曉 理由 存在
あなたと残す後悔
你與剩下的後悔
不愉快 繰り返して
感到不愉快 便再度重來
正しい夢は かなしい声は
正確的夢為 悲傷的夢又為
美しい? 疑わしい? 羨ましい?
美麗的? 疑惑的? 羨慕的?
ねえ、どれ?
餒欸、哪個?
語れない 眠れない トロイメライ
無法訴說 徹夜難眠 幻想曲
あなたの見てる正体
注視著你真正的面貌
誰も読めないカルテ
任何人都無法解讀的病例
不可思議 知りたいだけ
那份不可思議 只是想知道而已
終わらないことはないトロイメライ
沒有不會結束的幻想曲
あなたと跨ぐ境界
與你一同跨越境界
思春期 疵口(きずぐち) 胸のうち
思春期 傷口 在胸前中
不可思議 知りたいだけ
那份不可思議 只是想知道而已
*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
上述有錯還請多見諒 指證
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4187194
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利