切換
舊版
前往
大廳
主題

翻譯專欄:Brandon Santiago - Erma 204 ( 進度:09 / 14 )

天天貓耳的撫慰娘 | 2017-09-14 13:52:57 | 巴幣 1082 | 人氣 1680

204.

  難得的彩圖,結果是走這種胡鬧風 xDDD

  順便說個東西,第一格右下角的台詞原句是:I feel like going out and painting the town red.,Painting the town red 有狂歡的意思,這就是為什麼Erma最後會拿刀,簡單說就是個文字梗,為了語句流暢故翻此。

創作回應

月影
他不用用刀就可以染紅整座城吧
2017-09-14 17:41:17
天天貓耳的撫慰娘
但是拿刀比較有魄力 (X
2017-09-14 18:31:32
止於默言
英文不少類似俚語一樣的句子,沒懂原句意思還真看不懂梗
不能在Erma面前說出會走向驚悚、恐怖電影劇情的話wwww
2017-09-14 20:32:37
天天貓耳的撫慰娘
真的,要翻得好又要通順真的不容易 >''<
2017-09-14 21:01:55
咖V
Erma表示:染紅城市?簡單啦!
2017-09-14 21:54:43
天天貓耳的撫慰娘
超簡單的 (X
2017-09-14 23:38:00
蛋花
https://youtu.be/fLrRK-DpI1s
介紹一條適合寫作時聽的音樂 然後快點生出希露薇劇場版wwww
2017-09-15 01:11:37
天天貓耳的撫慰娘
好喔謝謝支持 QAQ
2017-09-15 20:50:02
雨寒
最後的笑容真可愛:)
2017-09-16 00:31:04
天天貓耳的撫慰娘
亂可愛的 >''<
2017-09-16 00:33:10

相關創作

更多創作