雖然這首歌已經有段時間了,但我還是要放有不對的地方一定馬上修正喔喔!
這篇字體突然奇怪的忽大忽小不受控制嗚嗚QAQ
還是慣例的推個版本( *`ω´)
---------------------------------------
對原版電子音沒有愛的,本人私心推爆唯一版本まふまふヾ(*´∀`*)ノ 值得單曲循環的好選擇,最喜歡麻呼空靈中帶有淡淡憂鬱的少年音啦(///▽///)
猛独が襲う
作詞:一二三
作曲:一二三
翻譯:寒澈
中日歌詞:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-10101.html
羅馬拼音:出自夏月!完整又詳細的https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3689366
適当に生きても息は続く
Tekitou ni ikite mo iki wa tsudzuku
就算只是在勉強活著呼吸卻從未懈怠
誰かに寄りかかり生きている
Dareka ni yori ka kari ikite iru
那就依附著他人來過活
支えが消えても息が続く
Sasae ga kiete mo iki ga tsudzuku
就算失去支柱呼吸仍舊存在
次の拠り所に身を寄せる
Tsugi no yori dokoro ni mi wo yoseru
那就投身到下一個安身之所
使い捨てじみた繋がりとか
Tsukaisute jimita tsunagari toka
露水情緣般的羈絆也罷
その場限りの関係だとか
Sono bakagiri no kankeida toka
逢場作戲般的關係也罷
何かが違うと嘆いてみて
Nani ka ga chigau to nageite mite
悲嘆著人生似入歧途
何も分からずにいるんだって
Nani mo wakarazu ni iru n datte
一無所知地生存至今
誰が何と言ったって
Dare ga nanto ittatte
就算誰說了什麼
僕はずっとこんなんで
Boku wa zutto kon nande
我一直都是這樣的我
切れた縁の端に 目を伏せたの
Kireta en no hashi ni Me wo fuseta no
我在斷開的緣分一端 視線黯然低垂
寂しがって泣いたって
Sabishi gatte naitatte
就算因為寂寞而哭泣
誰も知らないんだって
Dare mo shiranai n date
也沒有人知道
また 猛独が襲う
Mata mou Doku ga osou
猛獨 再次侵襲
誰かの気持ちを無碍にしては
Dareka no kimochi wo muge ni shite wa
盡力討好某人
誰かに縋りながら生きてる
Dareka ni sugari nagara iki teru
只是為了依附其身來過活
その度とぐろを巻く罰がさ
Sonodo toguro wo maku batsu ga sa
每每如此盤踞於身的懲罰
胸を締め付けて牙を立てる
Mune wo shimetsukete kiba wo tateru
就束縛著胸口張牙舞爪
気が付かぬ間に「独」が回る
Kigatsukanu ma ni 「Doku」 ga mawaru
不知不覺間「獨」已纏身
心だけ気付いて寂しがる
Kokoro dake kidzuite sabishi garu
只有心能感覺到孤寂
痺れる様な苦しみの中で
Shibireru youna kurushimi no naka de
在近乎麻痺的痛苦之中
「一人」の無力に沈んだんだ
「Hitori」 no muryoku ni shizunda nda
沉溺於「孤單一人」的無力感
誰に何と言ったって
Dare ni nan to ittatte
就算誰說了什麼
もう戻れないんだって
Mou modorenain datte
也已經無法回頭了
「面倒だ」なんて手放した事さえ
「Mendou da」 Nante tebana shita koto sae
就連覺得「好麻煩」而放手不管也做不到
例え何度泣いたって 届きはしないんだって
Tatoe nando naita tte Todoki wa shinai n date
就算哭過多少次也無法傳達出
心にひびが走る
Kokoro ni hibi ga hashiru
心的裂痕漸漸延伸
壊れぬ様に 壊さぬ様に
Kowarenu you ni Kowasanu you ni
為了不讓它壞掉 為了不要弄壞它
未熟な手で守ってたのにね
Mijukuna te de mamotteta no ni ne
明明就用這雙稚嫩的手保護著
些細な感情で力んじゃったりして
Sasaina kanjou de rikin jattari shite
帶著瑣碎的感情而加大了力氣
握り潰していたんだろう
Nigiri tsubushite ita ndarou
握得太緊而把它弄碎了
膝を抱いて泣いたって
Hiza wo daite naitatte
就算抱著膝蓋哭泣
変わりはしないんだって
Kawari wa shinai n datte
也什麼都無法改變
静かな部屋に響く嗚咽さえも
Shizukana heya ni hibiku oetsu sae mo
就連在寂靜房間裡迴盪的哭聲也沒變
夜が飲み込んだって
Yoru ga nomikon datte
就算被夜色吞噬
月が照らしたって
Tsuki ga terashitatte
就算被月光照亮
消えない 消えない 消えない事実だけ見て
Kienai Kienai Kienai jijitsu dake mite
不會消失 不會消失 也只能看見不會消失的事實
癒えない 言えない隠していた声を僕を
Ienai Ienai kakushite ita koe wo boku wo
無法痊癒 對著藏起無法說出口的聲音 對著我
猛独が襲う
Mou doku ga osou
猛獨再次侵襲