創作內容

0 GP

【中文翻譯】シネマセレクト / n.k feat.初音ミク

作者:Kei│2017-04-08 13:15:59│巴幣:0│人氣:489
這只是個人渣翻,如果有翻譯錯的的話請各位大神指點w謝謝ww


シネマセレクト / Cinema Select

sm30974800

作詞:n.k
作曲:n.k
編曲:n.k
歌:初音ミク

翻譯:Kei

まるで映画のようだと
就像是電影般

不機嫌そうに呟いて
不高興地發起牢騷

憧れに触れないように
為了不要觸碰到理想

現実といぅ森を彷徨った
而彷徨在名為現實的森林

怖がっていたのは 僕の弱さでした
令我害怕的 是我的軟弱

息が出来ないよ
我無法呼吸啊

止まれない僕らは今
停不下來的我們 現在

自由に魅入られた
被自由所迷惑了

もっと先へ、もっと先へ
為了更加向前邁進、更加向前邁進

もがいて断ち切って
掙扎著、切斷束縛

立ち上がりまた転んで
站起來卻又再次跌倒

泥にまみれても
即使深陷泥沼之中

それでも前へ それでも前へ
仍然向前邁進 仍然向前邁進

振り返らないで 輝いて
不再回頭 並閃耀著


積み重ねた結果論
累積起來的結果論

泡になって潰えた
變成泡沫破滅了

何故、自分なんだと
為什麼、我詢問了無數次

何度も問いかけたんだ
自己到底是什麼

許せないのは 僕自身でした
無法原諒的 是我自己

負けたくないよ
我不想認輸啊

止まらない僕らは今
停不下來的我們 現在

自由を手に入れた
得到了自由

この世界で、この世界で
為了讓這個世界、這個世界

気づいてくれと叫ぶ
注意到我而吶喊著

街に飲み込まれそうな
快要被這街道吞噬似的

不安を抱えて
而抱持著不安

それでも前へ、それでも前へ
即使如此依然邁向前進、依然邁向前進

いつか笑える その時まで
直到可以由心而笑的那一天


僕らは多感で、傷心で
我們是多愁、善感的

無我夢中なんだ
是忘我的

夢に頼って
依賴著夢境

現実に願って
並祈願著現實(現在)

そうやって生きてく
就這樣生存下去

止まれない僕らは今
停不下來的我們 現在

自由に魅入られた
被自由給迷惑了

もっと先へ、もっと先へ
更加向前邁進、更加向前邁進

生き抜き耀け
閃耀的活下去

止まらない僕らは今
停不下來的我們 現在

自由を手に入れた
將自由到手了

この世界で、この世界で
為了讓這個世界、這個世界

気づいてくれと叫ぶよ
注意到我而吶喊啊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3537505
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:シネマセレクト|n.k|初音ミク|中文翻譯

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】ここまでコピ... 後一篇:【中文翻譯】イヤガール ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

likuyu00159京都櫻花滿開
2024日本賞櫻遊記好評連載中,歡迎來我的小屋觀看!看更多我要大聲說昨天21:34


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】