追い続けた背中は ヒカリさす未来へのパスポート I Believe In You
一直追逐著的背影 是往光明未來的通行證 I Believe In You
「誰かのため」はきっと 俺にできる最高の夢なんだ 「俺のため」の夢
「為了別人」而做的夢 一定就是我所能做的 最棒的「為了自己」的夢
振り向いてる暇はないさ まだまだ ほら 旅の途中
連回頭的時間也沒有 因為還在旅途之中
前を向くしかないって
不是只能前進了嗎
輝いた笑顔が 夢を照らし続けてる
有燦爛的笑容 一直照耀著我的夢
駆けぬけろ!さあ駆けぬけろ!強い絆が背中押してる
衝破他吧!去衝破他吧! 強烈的羈絆在身後驅使著我
転んでも Ah 転んでも 笑顔のままで
就算跌倒了 Ah 就算跌倒了 也要維持笑容
何度でも そう何度でも 立ち向かうたび 人は強くなれるから
不管幾次 沒錯 不管幾次 因為人在迎擊的時候 都會變得更強
勇気を信じていこう
相信勇氣前進吧
立ち止まるたびにまた 長く伸びる影に引きずられる気がして
當我停下腳步的時候 好像又會被拉長的影子牽引
あの頃よりもちょっと あの時よりも少しでも前に進んでいたくて
多少比那個時候 多少比那個時候還更想向前邁進
涙でかすんだ世界は ゴールもぼやけて見えない
在被淚水染透的世界 看不清被模糊的目標
「キミはどこへ向かうの?」
「你在往哪裡前進呢?」
笑顔の太陽が 拭う汗を渇かすよ
笑容的太陽 會再把我擦掉的汗弄乾
叫ぶのさ!そう叫ぶのさ! 自分がここにいることを
喊出來吧!就這樣喊出來吧!就在這裡的自己的存在
逃げないさ もう逃げないさ あの日のように
不會逃了 再也不會逃了 再也不會像那天一樣
越えられない壁なんてない 大地を強く蹴り上げて 高く
不會有跨越不過的牆了 從大地大力地高高往上蹬
笑顔の勇気抱いて
擁抱笑容的勇氣吧
駆けぬけろ!さあ駆けぬけろ!強い絆が背中押してる
衝破他吧!去衝破他吧! 強烈的羈絆在身後驅使著我
転んでも Ah 転んでも 笑顔のままで
就算跌倒了 Ah 就算跌倒了 也要維持笑容
何度でも そう何度でも 立ち向かうたび 人は強くなれるから
不管幾次 沒錯 不管幾次 因為人在迎擊的時候 都會變得更強
勇気を信じていこう
相信勇氣前進吧