▏コンマ1秒も 離したくない
▏(Zero-Hearts)
▏魂レベルの シンクした愛
▏(Zero-Hearts)
(不想與你分離,即使只有0.1秒也好——以這份思念作為起點。這是份深達靈魂的愛戀啊!——以這份愛戀作為起點。)
為了無法實現的夢掙扎,或者是讓追求些什麼的心動引領自己前進,也可能是一份不想離開某個人的思念,那或許也來自於一份愛戀——所有的東西都是起點——當然世界沒這麼簡單,掙扎之後夢也沒能實現,追求著什麼最後卻走進了死路,不想分離的心老是無法如願,而那份愛卻怎麼樣也無法實現,這些東西看起來就會像是個沒有終點的長路。
不過無論如何,不前進,那無論我們身處何方,我們都將永遠無法抵達終點。
這裡可能也有人發現我同時使用了「compass」這個詞的兩種意思,鑑於有(zero hearts)個段的結構,這段應該不會是譯作「將那份於胸口的脈動化作指引方向的指南針」這麼正面,當然把「鼓動化成圓規」什麼的怎麼樣也說不通,所以這裡我認為是「指南針的指針瘋狂的在旋轉」,而轉一圈,不就是圓規的工作,也有著「零」的意象?考慮到前面掙扎的感覺,於是這裡也就加入了一點困境的元素下去翻譯了。
※
〈輪迴轉世的元素與擺脫過去的翅膀〉
▏「Reincarnation」何故か 神様はこんな
▏言葉さえ 現世に残し
▏ビルの真下風の残響の中で
▏希望の光 探す手には
▏重力さえも千切り消して
▏まだ強く…!
(「輪迴轉世」,神明到底是為何要在世界上留下這樣的話語?那雙手探尋著希望之光,在大廈底下於風的呼嘯聲中,將重力都瓦解化為千風,而現在又將更加強烈——!)
▏Ahゼロになる進化を 恐れずに飛んで行け
▏心をギュッと確かめ合った 絆と云う名の翼
▏70億分の1譲れない自分の色で
▏君を守らせて
▏Never forget Zero-Hearts
▏Uh…huh
(啊!朝著回歸起點的「進化」前進,毫無畏懼,用這心靈確實感應到的,名為羈絆的翅膀,讓我用那七十億分之一,不屬於任何其他任何人的顏色守護你吧。請永遠不要忘記你來自於何處。)
▏Ahゼロになる勇気こそ ハートを作るすべて
▏何の為に誓いを立て ここまで生きてきたんだ?
▏そして描く未来よ そして描く明日よ
▏ワタシはワタシが超えて行くから
(啊!那份勇於回歸起點的勇氣,才是使心靈更堅強的根源,我們到底是為了什麼而立下誓言,一直活到現在呢?而在這之後所夢想的未來,與即將描繪出來的明日之中,我將超越我自己我,繼續前進。)
「Reincarnation」在這首歌之中扮演頗重要的地位,代表著「輪迴轉世」,同時「零」、「圓規(英文同時也能稱作羅盤)」、也有著「回歸起點」,而在這首歌中我是解釋作「將過去造就而未完成的旅途,化作新的起點」。
這個段落中的「重力」除了呼應後段的「飛行」以外,這個重力我認為也有著過去的意味。而這首歌所希望的,就是希望人們能將這些重力(過去)化作千風,化作讓翅膀乘風而飛(朝著未來)的助力。
而最重要的,莫過於回歸起點的意義:突破自我。
※
〈真正的願望〉
▏鞄に隠したホントの気持ち
▏いつしか忘れてしまってないか?
▏焦がれて見上げた瓦礫の逆光
▏それに重ねた 熱きナニカ
▏重力さえも千切り消して
▏まだ強く…!
(藏在背包裡的,自己真正的心願,是不是在不知不覺中遺忘了?懷著那份愛戀望向那來自斷垣殘壁的逆光,在看見的同時,加在心中熾熱的某種東西,燃燒、燒盡了所有重力,現在又將更加強烈——!)
在這漫長的人生路途上,要只針對一個終點前去,恐怕不那麼容易,因為終點太遙不可及。所以,何不在路途上設定無數個起點與終點呢?這個終點是下一段路途的起點,無論前面的路途是歡笑是哀傷,只要繼續向前就肯定還有希望,是吧?
就是這樣站在由現實堆積成的斷垣殘壁中,望著逆光,讓自己心中的火焰(對任何人事物的熱情)持續燃燒,只要這樣,肯定就能將因為害怕再次犯下錯誤、害怕無法完成的那份心願漸漸瓦解,漸漸被自己的願望燒盡。(所以這裡的〝千切〞並不沒有使用風的意象)
一蹴可即的成就什麼的,不覺得太過無聊嗎?(笑)
※
〈Never forget Zero-Hearts〉
請永遠不要忘記你來自於何處。/請永遠不要遺忘這份這份心靈的由來。
這首歌的精髓之一,「任何一個錯誤,都可能是某個美好未來的起點。」當然不是要大家都去犯錯,而是要勇於嘗試未知的事物(當然明知有危險的請不要嘗試),而這些失敗也將會成為寶貴的經驗,成為僅屬於我們的,新的起點。
也請別忘記那些使你回歸起點的人事物,因為你我都來自於那裡,人不能忘本,是吧?(笑)
【Facebook粉條招募中】 
如果你沒有在使用〉巴哈或是〉痞客邦卻還是找到了這裡,但如果你有facebook,就直接加入粉絲團,就可以隨時follow到我的發文!也請各位多多支持!感謝各位!