3 GP
遠くまで(核爆末世錄)
作者:SPT草包│2013-11-22 07:22:51│巴幣:6│人氣:960
遠くまで核爆末世錄 ED
作詞:atsuko
作曲:atsuko、KATSU
編曲:KATSU
歌:angela
中文翻譯:
十四君線上試聽:
請按我遠くまで 遠くまで そこへ行くべきなのとおきまで とおきまで そこへゆくべきなのto wo ki ma de to wo ki ma de so ko e yu ku be ki na no直到遠方 直到遠方 我必須到那裡去強がりと言われてもつよがりといわれてもtsu yo ga ri to i wa re te mo就算被說是逞強あいつはただ言う 「知りたがるもんじゃない」あいつはただひう 「しりたがるもんじゃない」a i tsu wa ta da hi u 「shi ri ta ga ru mo n jya na i」那些傢伙們只是說 「我並不想知道太多」私はただ言う 「人形じゃない」とわたしはただひう 「にんぎょうじゃない」とwa ta shi wa ta da hi u 「ni n gyo o jya na i」to而我只是說 「我並不是人偶」考えすぎると 孤独が加速するかんがえすぎると こどくがかそくするka n ga e su gi ru to ko do ku ga ka so ku su ru如果考慮過多 就會更加孤獨考えなかったら ここには居ないかんがえなかったら ここにはいないka n ga e na ka a ta ra ko ko ni wa i na i如果不去思考 就會失去存在的意義遠くまで 遠くまで 歩いて行くのならとおくまで とおくまで あるいていくのならto wo ku ma de to wo ku ma de a ru i te i ku no na ra直到遠方 直到遠方 不斷前行的話胸の中 そこだけは 支配できないからむねのなか そこだけは しはいできないからmu ne no na ka so ko da ke ha shi ha i de ki na i ka ra我的內心 只有那裡 將永不被支配果てるまで 朽ちるまで 果てなきようで刹那はてるまで くちるまで はてなきようでせつなha te ru ma de ku chi ru ma de ha te na ki yo wo de se tsu na直到盡頭 直到腐朽 直到彷彿永恆的剎那知らぬまま笑うより 知りすぎたとしてもしらぬままわらうより しりすぎたとしてもshi ra nu ma ma wa ra u yo ri shi ri su gi ta to shi te mo比起一無所知地傻笑 看清過多人として 人であれひととして ひとであれhi to to shi te hi to de a re會活得更像一個人汚れてしまったら 箱に仕舞えばいいよごれてしまったら はこにしまえばいいyo go re te shi ma a ta ra ha ko ni shi ma e ba i i如果被玷污了 把過去鎖進箱子中就行了二度と触れぬように 閉じ込めればいいにどとさわれぬように とじこめればいいni do to sa wa re nu yo o ni to ji ko me re ba i i把過去關起來 絕不再次觸碰就行了壊れそうになってる 世界だと知ってもこわれそうになってる せかいだとしってもko wa re so o ni na a te ru se ka i da to shi i te mo就算知道這是快要崩壞的世界それでも美しいと 思えるならそれでもうつくしいと おもえるならso re de mo u tsu ku shi i to o mo e ru na ra即使這樣也仍舊覺得它很美麗的話欲望を突き詰めて 何を失ったの?よきぼうをつきつめて なにようしなったの?yo ki bo o wo tsu ki tsu me te na ni yo u shi na a ta no?為欲望苦思冥想 究竟失去了什麼?何度でも何度でも 声を張り上げるなんどでもなんどでも こえをはりあげりna n do de mo na n do de mo ko e o ha ri a ge ri不管多少次 不管多少次 大聲嘶喊明日には似て非なる 景色に囲まれてるあしたにはにてひなる けしきにここまれてるa shi ta ni wa ni te hi na ru ke shi ki ni ko ko ma re te ru明天被似是而非的景色包圍すり減った靴履いて 青空の向こうまですりへったくつはいて あおぞらのむこうむでsu ri he e ta ku tsu ha i te a o zo ra no mu ko wo mu de穿著磨損的鞋 也要到達藍天的那邊考えすぎると 孤独が加速するかんがえすぎると こどくがかそくするka n ga e su gi ru to ko do ku ga ka so ku su ru如果考慮過多 就會更加孤獨考えなかったら ここには居ないかんがえなかったら ここにはいないka n ga e na ka a ta ra ko ko ni wa i na i如果不去思考 就會失去存在的意義遠くまで 遠くまで 歩いて行くのならとおくまで とおくまで あるいていくのならto wo ku ma de to wo ku ma de a ru i te i ku no na ra直到遠方 直到遠方 不斷前行的話胸の中 そこだけは 支配できないからむねのなか そこだけは しはいできないからmu ne no na ka so ko da ke wa shi ha i de ki na i ka ra我的內心 只有那裡 將永不被支配果てるまで 朽ちるまで 果てなきようで刹那はてるまで くちるまで はてにきをでせつなha te ru ma de ku chi ru ma de ha te ni ki wo de se tsu na直到盡頭 直到腐朽 直到彷彿永恆的剎那知らぬまま笑うより 知りすぎたとしてもしらぬままわらうより しりすぎたとしてもshi ra nu ma ma wa ra u yo ri shi ri su gi ta to shi te mo比起一無所知地傻笑 看清過多人として 人であれひととして ひとであれhi to to shi te hi to de a re會活得更像一個人遠く遠く 時に塞がれた道を 歩いて行くのならとおくとおく ときにふさがれたみちを あるいていくのならto o ku to o ku to ki ni fu sa ga re ta mi chi wa a ru i te i ku no na ra遙遠的 遙遠的 沿著被時光塞滿的道路 不斷前行的話胸の中 その一番奥の奥の奥底までは 支配できないからむねのなか そのいちばんおくのおくのおくそこまでは しはいできないからmu ne no na ka so no i chi ba n o ku no o ku no o ku so ko ma de wa shi ha i de ki na i ka ra我的內心 最深最深最深的地方 將永不被支配悩む方が簡単で 挫けるほうが簡潔で 自分が何者であるかなやむほうがかんたんで くじけるほうがかんけつで じぶんがなにものであるかna ya mu ho o ga ka n ta n de ku ji ke ru ho o ga ka n ke tsu de ji bu n ga na ni mo no de a ru ka令人煩惱的方式很簡單 令人氣餒的方法很簡潔 問問自己到底是什麼人そんな殺伐とした毎日に 嫌気が刺すから ただ歩き出せそんなさつばつとしたまいにちに いやけがさすから ただあるきだせso n na sa tsu ba tsu to sh ita ma i ni chi ni i ya ke ga sa su ka ra ta da a ru ki da se那樣殺機四伏的每天裡 厭煩的情緒刺痛感官 那就邁出步伐吧知らぬまま笑うより 悲しみや空しさを 知りすぎたとしてもしらぬままわらうより かなしみやむなしさを しりすぎたとしてもshi ra nu ma ma wa ra u yo ri ka na shi mi ya mu na shi sa o shi ri su gi ta to shi te mo比起一無所知地傻笑 徹底了解悲傷與空虛人として 人であれひととして ひとであれhi to to shi te hi to de a re會活得更像一個人
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2250497
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣