愈是珍惜重視的
愈如粉蠟筆一樣
在盒子中最先消失用完
而執情者便想再去買一盒有相同顏色的
或是相近似顏色的粉蠟筆
並不是同盒中的顏色不夠漂亮
只是那時那刻的心情就只專注在那吧
所以在回顧舊物時
就會發現凸顯在一整盒長長短短的粉蠟筆中
那不在的位子
伴隨時間的飛逝
喜歡的顏色改變了
甚至拿起了顏料水彩等
仍發覺相似的情形彷彿還是沒有改變
在相同的使用中
相同的顏色可能沒有是第一用完的
但相較起其他仍然是經常的角色
再望向用那顏色創造出來的作品
更加纏繞了想再次的心情
只是那作品僅能收藏在框框裡
不讓蛀蟲吃掉
不讓濕度潮解
不讓那人以外的人觀賞
================================================================================================
Time goes by
編曲:五十嵐充
Wow wow wow...
きっと きっと 誰もが
何か足りないものを
無理に期待しすぎて
人を傷つけている
Wow wow wow...
えば ケンカしてたね
長く 居すぎたのかな
意地を張れば なおさら
隙間 がるばかり
Kissをしたり 抱き合ったり
多分えれでよかった
あたりまえの 愛し方も
ずっと忘れていたね
信じ合える喜びも
傷つけ合う悲しみも
いつか ありのままに 愛せるように
Time goes by
都合惡い時には
いつも 言いわけしてた
そうね そんなところは
二人 よく似ていたね
安らぎとか 真とか
いつも求めてたけど
言葉のように 簡には
うまく伝えられずに
もう一度 思いだして
あんなにも愛したこと
[アリガトウ]が言える 時がくるまで
Say good bye
殘された傷あとが 消えた瞬間
本當の優しさの意味が わかるよ きっと
過ぎた日に 背をむけずに
ゆっくり時間を感じて
いつかまた笑って
えるといいね Time goes by
Wow wow wow...
==
Time gose by 中譯版
小事樂園
主唱:持田香織 鍵盤手:五十嵐充 吉他手:伊藤一朗
WOW WOW WOW.... 一定一定誰都有相同感受
因為過於勉強期待而有些許的缺憾 因此傷害了他人
WOW WOW WOW.... 長久以來總是見了面就爭吵
越來越固執以見 讓嫌隙在彼此間蔓延
曾經親吻曾經擁抱 或許這樣多好 我們一直都忘了平凡的相愛之道
相互的喜悅相互傷害的傷痛 總是歷歷在目地愛了 TIME GOES BY....
總是在不湊巧時百口莫辯 就是這樣倆個人是多麼相似阿
即使一直在追求無憂無慮真實的感覺 僅僅是隻字片語 也難以簡單地好好表達
再一次回一起相愛時光 想對你說聲【感謝】 若能時光倒轉 SAY GOOD BYE..
殘留的傷痕在消失的瞬間 一定會明白真正的溫柔的意味
背向流逝的日子 有一天能笑著與你再重逢呢
TIME GOES BY...... WOW WOW WOW......
轉載至奇摩知識家
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405121607000