創作內容

3 GP

【中文歌詞翻譯+羅馬拼音】電影「Brave-群青戰記-」主題曲UVERworld - HOURGLASS

作者:村民C│2021-03-10 22:43:06│巴幣:6│人氣:936
本篇發布時點電影「ブレイブ -群青戦記-」在日本還沒上映,這裡就不談電影本身了。但是我在看歌曲相關介紹時看到許多人提到春馬,我眼淚就跑出來了。希望看到這裡的你也能體會這首,TAKUYA∞在blog中提到是念想著春馬寫下的《HOURGLASS》的歌詞。

HOURGLASS這一張EP等了我好久,回到家趕工歌詞終於趕上發售當天!新曲預告出來時那短短幾秒就已經夠我循環好幾遍




  轉載請註明出處:)

HOURGLASS


作詞:TAKUYA∞
作曲:信人・TAKUYA∞・Yuzuru Kusugo・Satoshi Shibayama

砂時計のように
su na to kei no you ni
像沙漏一般
満たした瞬間に片方は空になる
mi ta shi ta shun kan ni ka ta hou ha ka ra ni na ru
一端被沙子填滿也象徵著另一端的空虛
自由を自由で奪ってく
ji yuu wo ji yuu de u ba tte ku
自由被自由地奪走

傷も悲しみも 暗証番号のように
ki tsu mo ka na shi mo an shou ban gou no you ni
傷痕也好悲痛也好 都像密碼一樣
自分が知ってれば良い
ji bun ga shi tte re ba ii
自己一個人知道就好

今日一日の「サヨナラ」と
kyou i chi ni chi no sa yo na ra to
今天一天的「再見」
永遠の「サヨナラ」の
ei en no sa yo na ra no
和永遠的「再見」
響きは時々同じ
hi bi ki ha to ki do ki o na ji
也有聽不出差別的時候

You never want to stop, so go
You never want to stop, so go

逆さにした砂時計のように
sa ka sa ni shi ta su na to kei no you ni
像被倒過來的沙漏一般
満たしながら空になるはずなのに
mi ta shi na ga ra ka ra ni na ru ha zu na no ni
即使被填滿的同時也被掏空
忘れられない あの日々を
wa su re ra re nai a no hi bi wo
也依然忘不掉那段時光

大概の出来事は
tai gai no de ki go to ha
這世上大多的故事
推理小説のように読み終わった後に
sui ri shou se tsu no you ni yo mi o wa tta a to ni
都像推理小說一樣在讀到結尾後
大切だったことに気づく
tai se tsu da tta ko to ni ki dsu ku
才讓人察覺什麼才是最重要的

自分の全てを
ji bun no su be te wo
害怕著
大切な人ほど
tai se tsu na hi to ho do
被重要的人
知られるのは怖かった
shi ra re ru no ha ko wa ka tta
認識自己的一切

言葉にすれば失うものもあったね
ko to ba ni su re ba u shi  na u mo no mo a tta ne
也有在化為語言後一起消失的東西呢

You never want to stop, so go
You never want to stop, so go

どんなに不自由だとしても
don na ni hu ji yuu da to shi te mo
再怎麼地不自由
心だけは自由で在るべきだろう?
ko ko ro da ke ha ji yuu de a ru be ki da rou
只有這一顆心得一直保持著自由對吧?
忘れたくない あの日々を
wa su re ta ku nai a no hi bi wo
不想要忘掉那段時光

辿り着いた夜の先に
ta do ri tsu i ta yo ru no sa ki ni
好不容易迎來的夜晚的下一步
忘れてはいけないことは
wa su re te ha i ke nai ko to ha
怎麼也不能忘記的事情

今日一日の「サヨナラ」と
kyou i chi ni chi no sa yo na ra to
今天一天的「再見」
永遠の「サヨナラ」の
ei en no sa yo na ra no
和永遠的「再見」
響きは時々同じ
hi bi ki ha to ki do ki o na ji
也有聽不出差別的時候

You never want to stop, so go
You never want to stop, so go

間違いなく確かなことは
ma chi ga i na ku ta shi ka na ko to ha
毫無疑問正確的是
愛すものから逃げれば後悔する
ai su ru mo no ka ra ni ge re ba kou kai su ru
逃離所愛會嚐到後悔的滋味
それだけは
so re da ke ha
只有這一點

You never want to stop, so go
You never want to stop, so go

どんなに不自由だとしても
don na ni hu ji yuu da to shi te mo
再怎麼地不自由
心だけは自由で在るべきだろう?
ko ko ro da ke ha ji yuu de a ru be ki da rou
只有這一顆心得一直保持著自由對吧?
まだ終わってない あの日から
ma da o wa tte nai a no hi ka ra
從那一天起 從沒結束過 

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5092294
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞|UVERworld|J-ROCK|電影主題曲

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★cheeeeess 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文歌詞翻譯+羅馬拼音... 後一篇:【中文歌詞+羅馬拼音】U...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1244回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說昨天18:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】