創作內容

3 GP

[達人專欄] 閃耀在全世界的《小星星》

作者:幽影│2007-12-17 01:40:20│巴幣:0│人氣:3195
《小星星變奏曲》(KV1 265)跟水管工上工曲《小小晚間音樂》一樣,都是莫札特最為世人所熟悉的樂曲之一,它總共包含了12個變奏,而我們最熟悉的是它一開始的主旋律。

Do Do So So La La So -
Fa Fa Mi Mi Re Re Do -
So So Fa Fa Mi Mi Re -
So So Fa Fa Mi Mi Re -
Do Do So So La La So -
Fa Fa Mi Mi Re Re Do -

這首曲子不但被廣泛運用在各種地方,更有許多人將它引用進自己的作品裡,像聖桑《動物狂歡節》中的第12曲《化石》、路易斯‧卡羅的《愛麗絲夢遊仙境》中,那首用它改編的打油詩。就連玉置成實在2004年發行的一張單曲CD內,也出現了它的旋律。

在《將太的壽司》裡,有段跟這首曲子有關的劇情,讓在下印象十分深刻。劇中留學到國外去學鋼琴的渡邊久美子,因為手指較外國同學短,彈起一些常在音樂會上發表的曲子時,表現上相當差強人意。而她的老師要求她在音樂會上發表《小星星變奏曲》這首通俗歌曲時,原本她還以為老師看不起她,認為她只配彈這種簡單的曲子。

後來她發現,原來老師叫她用的《小星星變奏曲》雖然簡單,但其實是最適合她的曲子,因為每個音在鋼琴上的距離並不遠,就算是手指較短的她也能勝任。

她因此領悟到,星星雖然學不了月亮,但星星自己也有一份月亮所沒有的獨特美感。於是她就真的在音樂會上發表了這首曲子,將平凡的《小星星變奏曲》盡己所能的彈到最好,讓原本看不起她的同學因此改觀。

同時將太也因此受到啟發,沒有刻意去學習自己對手葉崎精二郎的華麗刀法,而是回過頭來專心發揮原本的長處,用屬於自己的技巧和他對抗。

言歸正傳,雖然很多人都以為這首曲子是莫札特作的,實際上當年莫札特所寫的只是這首曲子的旋律,而且就連歌詞也不是我們熟悉的『一閃一閃亮晶晶』喔。

一切的來龍去脈是這樣的,1778年莫札特用法國童謠《媽媽請聽我說》(Ah! vous dirai-je, Maman)改編成一首同名的鋼琴變奏曲,而歌詞的部分當然就是那首童謠啦,原版的法文歌詞如下:

ah vous dirais-je maman
Ce qui cause mon tourment
papa veut que je raisonne
comme une grande personne,
moi je dis que les bonbons
Valent mieux que la raison

詳細的中譯在下並不清楚,不過大意是在說一名情竇初開的女孩,一直想把愛人的事情向母親表白的一首親情之歌。而我們現在最熟悉的『一閃一閃亮晶晶』,其實是珍‧泰勒(Jane Taylor)所寫的英文詩《小星星》(The Star)中的第一段,被翻成中文之後的結果:

Twinkle, twinkle, little star,(一閃一閃亮晶晶)
How I wonder what you are!(滿天都是小星星)
Up above the world so high,(掛在天上放光明)
Like a diamond in the sky.(好像一個小眼睛)
Twinkle, twinkle, little star,(一閃一閃亮晶晶)
How I wonder what you are!(滿天都是小星星)

此詩第一次出版於1806年,收錄在珍與其姊安的合選集《Rhymes for the Nursery》中。除此之外,學英文時必唱的字母歌,同樣也是這個旋律,只是歌詞換成『ABCDEFG』而已。(笑)

對於這首讓在下從『平凡』中見識到其『偉大』的傑作,網路上的一段簡介說的好:「這首曲子當年紅遍了全巴黎,今天它紅遍了全世界。」(文/幽影)

另一篇介紹

相關文章:

第13號弦樂小夜曲(KV1 525)《小小晚間音樂》

===================================
12 piano variations "Ah vous dirai-je, maman"
Same melody as "Twinkle, twinkle, little star".

KV1 265, KV6 300e
by Rochelle, Kaila



出處:
http://www.specialneedsinmusic.com/piano.html

===================================

參考資料:

《小星星》(The Star)英文全文

《小星星變奏曲》Wiki

《一閃一閃亮晶晶》Wiki

《字母歌》Wiki

簡介出處
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=443806
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|莫札特|達人專欄|

留言共 4 篇留言

張小仙
唷...將太那個故事還蠻有啟示的@@
人還是按照自己的天賦、做最適合自己的事情最好,
小星星也是很閃亮的 *_*

12-17 09:16

幽影
是啊,天生我才必有用嘛^^12-17 12:52
普薩斯
對我來說,星星比月亮耀眼多了

月亮的光彩來自於太陽,星星則是自己發光

12-19 11:01

幽影
星星學不了月亮,反過來說,月亮也學不了星星啊^^12-21 10:02
烤麻糬超好吃
謝謝版大

我完全弄懂一件老是搞錯的事情...

(叩恩

12-20 01:39

幽影
不客氣~^^12-21 09:50
夢嬋
很喜歡那句~
星星雖然學不了月亮,但星星自己也有一份月亮所沒有的獨特美感。
感謝大大分享這個知識喔~

12-24 16:50

幽影
也感謝您喜歡在下的專欄~^^12-24 18:36
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★angelguga 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【簡介&分享】莫札特八首... 後一篇:與網友見面之相關注意事項...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天18:31


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】