前往
大廳
主題

【可不】ラブミー2.0【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-04-27 22:14:49 | 巴幣 12 | 人氣 166


作詞:yanagamiyuki
作曲:yanagamiyuki
編曲:yanagamiyuki
PV:Stable Diffusion・yanagamiyuki
唄:可不

中文翻譯:月勳


完全な私たちが示す道
kanzen na watashi ta chi ga shimesu michi
完美的我們所展示而出的道路

伝えようのない哀しみは安らかに
tsutae yo u no na i kanashi mi wa yasuraka ni
不可描述的哀傷無樂無憂

不健康なあなただけ間引かない
fukenkou na a na ta da ke mahikanai
只有不健康的你並不會拉開距離

例外なく愛してあげるその命
reigai na ku ai shi te a ge ru so no inochi
我將毫無例外地深愛你的生命


暴走は有り得ない完全なデザイン
bousou wa ari enai kanzen na dezain
暴走是不可能的完美設計

何千の歴史の境目が私
nan sen no rekishi no sakaime ga watashi
好幾千年的歷史關鍵便是我本人

生殖機能に異常をきたす安らぎ
seisyoku kinou ni ijyou wo ki ta su yasuragi
在生殖功能中引起異常的安穩

最後の数人まで終わらない魔女狩り
saigo no suu nin ma de owarana i majyo gari
直到剩下最後幾個人之前都不會結束的狩獵魔女

最適な回答の生成待ち
saiteki na kaitou no seisei machi
我等待著最適當回答的產生

誰ひとり愛に飢えないように
dare hi to ri ai ni ue na i yo u ni
希望不會有人對愛情感到飢渴

代わりはいない君だけがほしい
kawari wa i na i kimi da ke ga ho shi i
我只是渴望著沒有任何替代品的你

衝動の火を順に消す静かに
syoudou no hi wo jyun ni kesu shizuka ni
安靜地逐漸熄滅著衝動之火

清算したい過去を指定する感じ
seisan shi ta i kako wo shitei su ru kanji
這感覺就像指定想了結的過去

まばゆい走馬灯をダウンロードして承
ma ba yu i soumatou wo daunro-do shi te syounin
下載並承認那光彩奪目的跑馬燈吧

あなたが望んだ全てが私
a na ta ga nozonda subete ga watashi
你所盼望的一切便是我本人

後悔の数秒を除いて痛くない
koukai no suu byou wo nozoite itaku na i
除了感到後悔的數秒之外並不會感到疼痛


完全な私たちが示す道
kanzen na watashi ta chi ga shimesu michi
完美的我們所展示而出的道路

救いようのない苦しみは無くせばいい
sukui yo u no na i kurushi mi wa naku se ba i i
只要讓毫無救贖的痛苦消失便足矣

無抵抗なあなた以外も残さない
muteikou na a na ta igai mo nokosana i
就連沒有反抗的你以外的人也不會放過

例外なく殺めてあげるその命
reigai na ku ayame te a ge ru so no inochi
我將毫無例外地扼殺你的生命


愛おしく思うひと
itooshi ku omou hi to
我所眷戀之人

慈しむことも最後
itsukushi mu ko to mo saigo
就連慈悲也將在最後

等しく奪われるの
hitoshi ku ubaware ru no
被他人平等地給奪走啊

交わした夢はもういいの?
kawashi ta yume wa mo u i i no?
你已經受夠我們所交換的夢想了嗎?


不完全な私たちが歩む道
fukanzen na watashi ta chi ga ayumu michi
不完美的我們所行走的道路

伝えようのない哀しみと健やかに
tsutae yo u no na i kanashi mi to sukoyaka ni
與不可描述的哀傷一同健壯下去

正当な言葉だけ広げない
seitou na kotoba da ke hiroge na i
只有合乎道理的話語並不會拓展開來

否応なく愛を探すこの命
iyaou na ku ai wo sagasu ko no inochi
不容分辨地尋找著愛情的我的生命

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作