切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Only for you《轉生公主與天才千金的魔法革命》ED

天零砕月 | 2023-02-08 00:20:08 | 巴幣 3126 | 人氣 1374


Only for you

作詞:馬渕直純
作曲:馬渕直純
編曲:馬渕直純



寄り添う二人の物語
相互依偎 兩人共譜的故事

色を付け道になり交ざり合う
賦予色彩化做道路 相互交錯

満ちたり欠けたり繰り返しながら
時而充滿 時而欠乏 如此周而復始

抱え込んだ昨日さえ愛してゆこう
將承擔昨日的種種  一同憐愛吧 

重なる(メロディーが)
重疊的(旋律)

明日も(ずっと)
明天也(一直)

続きますように願い込めた空
希望繼續延續下去的心願 傳向天空

君の声が聞こえるから
我能聽見妳的聲音

この歌声響かせよう
將這歌聲越發地響亮吧

どんなときでも(二人で)
無論何時(兩人一起)


乗り越えてゆこう
跨越難關吧

譲れない絆を
絕不退讓的羈絆

かけがえのない君だから
只因為無可取代的妳

Only for you
Only for you


絡めた指先離さないで
請不要鬆開緊握的指尖

ほどけないように強く結んだら
彷彿永不分離地緊緊結合

痛みも喜びも分け合っていくんだ
痛苦也好 喜悅也好 共同承擔吧

まだ見ぬ未来大事に育ててゆこう
一起細心培育尚未看見的未來

守りたい(抱きしめたい)
想守護著(想擁抱著)

いつでも(ぎゅっと)
無論何時(緊擁在懷中)

伝わる温もりが世界を彩る
妳身上傳來的溫度 使世界變得色彩斑斕


翼広げ果てない空へ
展翅高飛 朝向無垠的天空遨遊

どこまででも飛んでゆこう
無論何方都能飛翔前往

優しい言葉で(伝えて)
以溫柔的話語(傳達出去)

愛を奏でよう
彈奏這份愛意

誰よりも君の
比任何人都更加地

そばにいるから永遠に
永遠陪伴在妳左右

こころと(こころで)
內心與(內心)
 
繋がる(重なる)
緊繫著(交疊著)

高鳴る鼓動が
劇烈的心跳

とても愛しいんだ
令人感到十分憐愛

いつもありがとう
一路以來 感謝有妳

Be with you
Be with you


君と共に肩寄せ合って
與妳一同並肩相依

同じ歩幅で歩いてゆこう
踏著相同的步伐漫步而行

ずっと笑顔で(このまま)
願妳一直保持笑容(持續下去)

居てほしいから
陪伴在我左右

この手は離さない
絕對不會放開這雙手

誓うよ
我向妳起誓


君の声が聞こえるから
我能聽見妳的聲音

この歌声響かせよう
將這歌聲越發地響亮吧

どんなときでも(二人で)
無論何時(兩人一起)

乗り越えてゆこう
跨越難關吧

譲れない絆を
絕不退讓的羈絆

かけがえのない君だから
只因為無可取代的妳

Only for you
Only for you
----



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

BullYeet
最近才聽到這首歌
很好聽欸!
感謝翻譯
2024-04-21 23:10:34
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作