切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】SawanoHiroyuki[nZk]:Laco - FAKEit

小羅 ♪ | 2023-01-01 16:11:23 | 巴幣 2706 | 人氣 5863



FAKEit弄假

作詞:Benjamin・cAnON.
作曲:澤野弘之

翻譯:小羅



買い被った机上之論 倣う
效法過於信賴的紙上談兵

You pretend to know the story
你假裝對故事瞭如指掌

But you were wrong
但你大錯特錯

疑心暗鬼の攻防戦
疑神疑鬼的攻防戰

I don’t wanna be fooled again
我不想再被愚弄了

偽善者風情は何奴(どいつ)だ?
偽善者的模樣是哪一個?


Got a killer in me
我體內有個殺手

I got a skeleton
我略有梗概

Get away
快退下

I don’t need a good Samaritan
我不需要誰來施捨可憐我

弛(たゆ)む口元に見透かした
從那鬆懈的嘴上參透了

漂う幻影が下す采配
倘恍幻影下達的旨意

The walls have ears
隔牆有耳

Don’t even breathe
連氣也別喘

黙る選択など取らない
我不會選擇沉默的


So get the justice
去伸張正義吧


Don’t you fake it now?
你現在不弄假了嗎?

Don’t just take a bow
別只顧著鞠躬

うつろう実体の業燃やす サンクチュアリはない
延燒實體的罪業之火,沒有聖所可供你庇護

Don’t you fake it now?
你現在不弄假了嗎?

Don’t just take a bow
別只顧著鞠躬

振(ぶ)り返す痛みごと
每一次痛楚的復發

Drink your justice
便飲下你的正義


Hell, just beat your enemy
管他呢,只管放倒你的敵人

赦しを乞うように差し出す愚弄のEvidence
猶如乞求著赦免而獻出的愚弄證供

But this spirit doesn’t break
但這股性靈卻牢不可破

Just beat your enemy
只管橫掃你的敵人

邪推は執拗に蝕んでいくProvidence
猜忌會糾纏不休地侵蝕你,天道輪迴

But this spirit doesn’t break
但這股性靈卻牢不可破


醜態も崇拝も
醜態又或崇拜

曝(さら)した蔽(えぐみ)は on and on
畢露又掩蔽,無休無止

Vicious lies
惡毒的謊言

Fear makes them strong
正是恐懼鑄就了它們

You came here
你也曾經歷過


So get the justice
去伸張正義吧


Don’t you fake it now?
你現在不弄假了嗎?

Don’t just take a bow
別只顧著鞠躬

因果の応報が掻き鳴らす カタストロフィーのネガ
因果報應所撥撩引發的滔天大禍

Don’t you fake it now?
你現在不弄假了嗎?

Don’t just take a bow
別只顧著鞠躬

振(ぶ)り返す痛みごと
每一次痛楚的復發

Drink your justice
便飲下你的正義


So, just beat your enemy
那麼,只管放倒你的敵人

赦しを乞うように差し出す愚弄のEvidence
猶如乞求著赦免而獻出的愚弄證供

But this spirit doesn’t break
但這股性靈卻牢不可破

Just beat your enemy
只管橫掃你的敵人

執着は巧妙に蝕んでいくProvidence
貪戀會妙不可言地侵蝕你,天道輪迴

But this spirit doesn’t break
但這股性靈卻牢不可破



※我的翻譯並不專業,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

明明是我先來的
帥欸 Fate/strange Fake 主題曲 很弘之的旋律
2023-01-07 10:25:00
小羅 ♪
我沒看過也不知道這部在演什麼鬼,反正歌帶感就行
2023-02-01 10:52:16
獄夜
誰唱的?
2024-01-04 12:00:55

更多創作