前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】 なんどでも笑おう 【THE IDOLM@STER系列15週年記念曲】

SaintCinq | 2021-02-03 22:28:56 | 巴幣 1004 | 人氣 799



歌手:THE IDOLM@STER FIVE STARS!!!!!
作詞:モモキエイジ
作曲:BNSI(佐藤貴文)



いつまでも なんどでも 笑おう
未来まで 照らすくらい
不論何時 無論何事 都微笑吧
就像是照亮那未來般

ねえ 笑って
未来まで照らすほど
ぼくらならできるさ
We all smile! Smile!
吶 微笑吧
就像是照亮那未來般
我們的話肯定能夠辦到
We all smile! Smile!

きっかけは何だったかな?
あの日見た輝き
精一杯走り続け 見た景色
最初的契機究竟是什麼呢?
朝著那天所見到的光輝
努力不懈地持續奔跑 所見到的景色

(Smile! Smile!)

迷いと不安の先に
見つけたタカラモノ
そこにある全部 全部
愛おし過ぎる笑顔
在迷惘與不安的前方
所找到的珍貴寶物
在那裡所有的一切 一切
全是令人無比憐愛的笑容

道はそれぞれ違うけれど
目的地はきっと一緒なんだ
精一杯に輝いたら
最高の奇跡
雖然每個人的道路有所不同
但目的地肯定是一樣的
竭盡全力綻放光芒的話
即是最棒的奇蹟

さあ 笑って
歌おう 歓びの歌
きらめいた希望は
永遠だから
來 微笑吧
高歌吧 這首歡喜之歌
此刻正閃閃發光的希望
即是永遠

ねえ 笑って
それだけで大丈夫
どこまでも行けるさ
We all smile! Smile!
吶 微笑吧
僅僅如此就肯定沒有問題
無論何方都能抵達
We all smile! Smile!

はじまりは何だったかな?
忘れない あの瞳
期待と不安の先に導いて
最初的開始究竟是什麼呢?
無法忘懷的 那雙眼睛
引領我至期待與不安的前方

光の中でいっしょに
描いた物語
ただの思い出なんかじゃない
勇気をくれた笑顔
光芒之中 大家一同
所描繪的故事
不僅僅只是回憶
而是那給予了我勇氣的笑容

今 ここに自分がいる奇跡
奇跡のままで終わらせはしない
つなげてゆこう この笑顔を
次の時代まで
此刻 自己身在此處的奇蹟
不會讓它就以奇蹟完結
用這份笑容 相繫在一起吧
直到下個時代

さあ 笑って
ちゃんと愛を伝えよう
自分の言葉でいいんだ
「愛してる!」
吶 微笑吧
好好地傳達這份愛
就用自己的話語即可
「我愛你!」

ねえ 笑って
未来まで照らすほど
ぼくらならできるさ
吶 微笑吧
就像是照亮那未來般
我們的話肯定能夠辦到

そうだ!
いつまでも なんどでも
笑おう みんなで
沒錯!
不論何時 無論何事
都微笑吧 和大家一起

今日これまでの全ての愛
一つだって忘れやしない
至今為止所有的愛
一個也都不會忘記

今日これからの全ての“I”
タカラモノ抱いて 歩いてく
從今以後所有的「I」
作為寶物懷抱於胸 持續向前

さあ 笑って
歌おう 歓びの歌
きらめいた希望は
永遠だから
來 微笑吧
高歌吧 這首歡喜之歌
此刻正閃閃發光的希望
即是永遠

ねえ 笑って
それだけで大丈夫
どこまでも行けるさ
We all smile!
吶 微笑吧
僅僅如此就肯定沒有問題
無論何方都能抵達
We all smile! Smile!

いつまでも なんどでも 笑おう
未来まで 照らすくらい
いつまでも なんどでも 笑おう
どこまでも 行けるはずさ
不論何時 無論何事 都微笑吧
就像是 照亮那未來一般
不論何時 無論何事 都微笑吧
無論何方 肯定都能抵達

ラララララ…
lalalalala...




15週年紀念曲,
獻給所有愛過偶像大師的你。

Translate: 海關P, はやふみ

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作