【點我】 ̄▽ ̄
 ̄w ̄
=▽=
=w=
>▽<
>w<
。。
..•••
這雙禮物本來是上上週去宜蘭時要交給忍外哈啦板一位忘年忍衆的
無奈計劃總是趕不上變化
那位爺在起行的前兩天通知要去參加友人喪禮
所以就沒送成
;後來被老喵 ( 老媽 ) A 走了
成對
一採紅底金字書寫 ( 象徵陽中之陰 )
一採黑底銀字書寫 ( 象徵陰中之陽 )
封面題名是悉曇體的《大悲咒》
俗稱 •• 大悲咒
原題 •• 千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經大悲神咒
( सहस्र हस्तेन सहस्र नेत्रेन अवलोकितेश्वरबोधिसत्त्वः विपुल परिपूर्णा प्रतिहत महाकरुणिकहृदयंधारणी )
原作口述 •• 千手觀音
抄寫 •• 瞇眼喵太郎
語言 •• 古典梵語
文字 •• 悉曇梵文 { 為對應吠陀語而多造一字母 }
格式 •• 方塊文字直書,自右至左換行
所用悉曇標點符號 •• 起頭符、開始符、分句符、終止符、完了符
採用中文標點符號 •• 無
經文內容參照 ••
http://www.muni-buddha.com.tw/db/UploadFiles/dabe180d.jpg 完成年月日 •• 西元 2015 年 3 月 14 日
中譯 ••
悉曇
皈敬三寶!禮敬聖觀自在菩薩——大有情者.大慈悲者!聖!善佈施者之一切祝禱!
禮敬之後,如是聖觀自在.幸福歡樂尊者,禮敬青頸觀音。
觀!偉大之主!一切皆美好,無所能敵者!
禮敬一切衆生,低吟「婆娑」與「南無」,遠離束縛。
即說咒曰:
ॐ अवलोकिलोकते क्रते ए ह्रीः महाबोधिसत्त्व
सर्वसर्व मलमल महिमहृदयं कुरुकुरुकर्मं
धुरुधुरु विजयतेमहाविजयते धरधर धृनीश्वराय
चलचल ममविमलमुक्तेले
एहिएहि शिनशिन अर्षंप्रसरि विश्वविश्वं प्रसय
हुलुहुलु मर हुलुहुलु ह्रीः सरसर सिरिसिरि
सुरुसुरु बोधियबोधिय बोधयबोधय ।
मोत्रेयनरकिन्दि धृष्णिन
भयमन स्वाहा सिद्धाय स्वाहा महासिद्धाय स्वाहा
सिद्धायोगेश्वराय स्वाहा नरकिन्दि स्वाहा मारणर स्वाहा
शिरसिंहमखय स्वाहा सर्वमहाअसिद्धाय स्वाहा चक्रअसिद्धाय स्वाहा
पद्मकस्ताय स्वाहा नरकिन्दिवगलाय स्वाहा मवरिशङ्खराय स्वाहा ।।
नमोरत्नत्रयाय नमआर्यावलोकितेश्वराय स्वाहा
ॐ सिध्यन्तुमन्त्रपदाय स्वाहा ।।
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Tengwar_modi2_EN.svg
http://i.imgur.com/08x1GRi.gif
原始佛教語言問題與其再論觀音菩薩妙難酬,
清淨莊嚴累劫修;
三十二應偏塵剎,
百千萬劫化閻浮。
瓶中甘露常時洒,
手內楊柳不計秋;
千處祈求千處應,
苦海常作渡人舟。