【點我】 ̄▽ ̄
 ̄w ̄
=▽=
=w=
>▽<
>w<
。。
..•••
今天要討論的是一樣忍外一代敵方腳色所使的 [ 釵 ]
、一樣忍外二代我方角色所用的 [ 柺 ]
以及一樣忍外一二代都有的 [ 雙截鐮 ( 雙截棍 ) ]
在忍外一代系列中
妖忍 { 銘顯代理的中文版攻略本中稱之為“像修行僧的僧侶武者” }
用的武器是サイ { 佐為 ( 誤 >▽< ) }
( 二代的妖忍則是改用形狀很奇怪的褶疊刀 )
這一門兵器的日文就是 [ 釵 ( さい ) ],跟中文的「釵」老實講差滿遠的 ^^|||
{ 下圖是分別把〝釵〞字 丟到日文姑狗
、中文蛄狗的搜尋結果 }
英文直接取自日文拼作 " Sai "
而又因經常成對使用之故一般提到時都以複數形 " Sais " 表示(如電影《幻影殺手》)
我個人之所以慣稱為 [ 釵 ]
是源自臺灣代理版的漫畫《蒼天之拳》(它直接漢字譯)
{ 就像熟悉電漫作品的人薙刀也會直接唸剃刀, 不會再特別稱作甚麼日本關刀 }
中文另有筆架叉、鐵尺、日式鐵尺等多種稱呼
甚至銘顯出版的 NG1 攻略還誤譯作 三叉戟 ( 長柄兵器 ) =.=|||
個人最喜歡的中譯是當年忍者龜初代真人電影版在香港/臺灣上映時的名稱
——忍者匕首/三叉匕首
雖然釵是 Ἔρεβος 大大的武具,龍隼尚未使用過
{ 儘管 Erebus 可以算半個龍隼 ( 咦?武器好像不太對啊!? =w=||| ) }
不過因為還是忍者世界中的一門重點兵器
所以喵也就一併介紹了
大家可以參考上面的影片
釵的主要用法是以棍端和柄端作打擊攻擊,兩邊叉出來的牛角常用於輔助
如視為變換持握方式時的支點、防禦、奪取敵人武器等等
像西洋電漫那樣研磨開出鋒刃的做法在現實武術界反而少見
因此
這項兵器製作時對質量的要求非常嚴格
喵曾聽過一個案件:
某位帶著釵騎車出門的武行在路上不小心跟另個騎士擦撞
結果他的兩把釵硬生生地扯掉人家的車殼
拔出來發現一點彎曲變型都沒有
;紅豆冰忍者龜拉菲爾先生如果說沒有認識的名匠神工來幫他保養兵器
那想必定留有一堆備用的釵以備不時之需
{ 想想看住在下水道的人哪有管道弄到甚麼名刀寶劍 ^w^||| }
另外還有一個小歧異種 -- 卍字釵
不過喵對這種形式的釵就完全不了解了
還請其他高手補完
柺棍 日文 "トンファー" 或 "旋棍 ( せん こん )"
.英文 " tonfā ".馬來文 " topang "
在臺灣又稱勾棍、七字棍
{ 以中文規則論 二字名詞時稱作 [ 拐棍 ] 勉強算是對的
但單字名詞時一定要寫作木部的 [ 柺 ( 名詞 ) ] , 寫手部的 [ 拐 ( 動詞 ) ] 就錯了 }
有些人會誤稱成 “ 甩棍 ”,但其實甩棍指的是伸縮警棍
貳 ( 請新開視窗耐心等讀取完畢再觀賞 )叄 ( 請新開視窗耐心等讀取完畢 )肆 ( 請新開視窗耐心等 )伍 ( 請新開視 )陸 ( 完 )原影片 ( 連結 )這門兵器喵記得偶在某篇順便介紹過了… { 好像還有收錄精華區……. }
這裏再聊一次好了 { 請各位忍衆多多多包涵 }
[ 柺 ] 原本屬長柄兵器,乃 [ 棍 ] 之沿伸
一長棍棒身中垂直突出一小節者傳統武術界即稱為柺
後來漸漸地,不被運用在長柄兵器的分野裏
改活躍於近戰打擊兵器了
除了重疊於前臂外骨側,以短節為軸甩動棍身做打擊、肘擊外
還可用於勾住敵人手腳拉進來廝殺等多樣靈活的技法
抓住遠離短節的棍端還能運用重量跟離心力來當作短棒捶人
其高度的活性以致於被東南亞數個國家列為制式警棍使用
;在忍外 II 的遊戲中設定有特別提到 龍隼所用的雙枴質量更勝於尋常所見之柺棍
再加上昇級後附上的不規則狀鋒刃
各位忍眾也不難想像難怪妖怪們有多怕這玩意了 { 不管以虛構論還現實論 }
雙截棍 ( ヌンチャク ):
英文舊名取中文意譯作 Double-section-pole
新譯名取日文音稱作 NUNCHAKU
和釵一樣,因為有兩個棍棒所以也要作複數形 " Nunchakus "
另外也有 Nunchucks ( 任天堂 Wii 控制器 )、Nunchax 等寫法
在中文的分野裏,多節型兵器有幾個棍節就稱作幾節棍
有幾個中截亦用同樣的命名法 例 九截鞭
( 請注意這是指有九個截斷的連結結構、或指除了握把以外共有九節
如果名為九"節"鞭則是指連同握把在內共有九節 )
唯雙截棍例外,不知為何這個詞的 [ 節 ] 與 [ 截 ] 是混用的
{ 會不會是受到知名舊時代電玩 [ 雙截龍 ] 的影響 ? }
不過可以都統稱作「 多節棍 」( 前 770 ~ 1912 )
形式類似的武器還有 ( 中華的 ) 三節棍、九節鋼鞭,沖繩的四節棍
在中華傳統武術界,多節型兵器和漢朝時的柺一樣比較常運用在長柄兵器的範疇中
如 哨子棍
用在短兵器近戰打擊則是東南亞的習慣
原因大概是比較常遭遇狹窄雨林地形
這門武器的多樣靈活程度
相信無論是武術界人仕還是娛樂界影迷都是很清楚的了
例如基本備戰架勢
就可以有:從右上直墜打擊
、從右下左手拔刀
、右後廻旋大掃
、左後廻旋大掃…等多種出手
,此外各種轉一圈轉半圈的動作完了還可以偷踢一腳
不論是形還是勢都是一個讓人目不轉睛的戰術兵具
提到雙截棍
就不得不也講一下 " 微塵 ( み じん ) " 這號武具
有沒有很眼熟 ? 這就是《惡魔獵人3》但丁的武具
[ 地獄犬三冰棍 ( 三氷棍ケルベロス;CERBERUS ) ] !!!!
在日本武術界歸類於 [ 分銅鎖 ( ふん どう くさり ) ] 的一分支種
除了抓住 [ 頭 ] 甩動之外 還有套住中央大環舞動的技法
比雙截棍更加繁瑣難學
有一點要再提一次的是
忍者外傳的 [ 雙截鎌 ( 遊戲中文介面稱作「雙鎖鐮」
原文 " Vigorian Flail { ヴィゴリアンフレイル } "
正確而言應譯作「維格爾鏈枷」) ]
在現實世界是不曾存在的!
在日本是有 [ 鎌二刀 ( かま に とう ) ] 這門武術
{ 影片 0:01'29",很快就被救世主踢掛了
啊!這片段也有釵和三叉戟的演出!! }
:將兩把鐮刀分別以細繩連結兩手小指與柄頭.用以靈活地甩動
達到迷惑、震懾對手的功効
不過因為甩到自己的話也很危險 所以在日本當地和微塵一樣也屬於相當偏門的武術
就像中華的混天戟: 不是特別有愛的人都不會去用
;根據教練研究
如果真要作出雙截鐮,那鏈條連接鐮柄的部分絕對不能用滾珠軸承!
必須要是鎖死的鏈條緊密扣著
才不會要將斧刃甩向敵人時卻因為離心力變化反成刀鋒對著自己
本文為何要一同介紹釵跟柺還有雙截棍?
因為這三樣兵器都同樣有 [ 國籍問題 ]
首先是 [ 釵 ]
就像上面講的
有筆架叉、鐵尺等稱呼,甚至還常被誤稱作三叉戟
;個人以語文為正宗:
我們中華這邊稱呼沒有統一 • 日本則非
{ 有 [ 釵 ] 這一專有名詞,而且不是外來語 是採用固有語 }
所以在下喵推測
“ 釵 ” 是原籍日本的武具
再來是 [ 柺 ]
柺棍正好相反:
在中華有專有字詞「柺」
,日本反而常用外來語 " トンファー " 稱之 { 旋棍 ( せん こん ) 這個辭比較少用 }
" トンファー " 一詞源自日本沖繩縣的琉球語
是故日本武術界認為這是源流沖繩 ( 琉球 ) 的武器
( 忍外 II 的武器大師中文介面成就列表
在只用甚麼武器從頭破關到尾就稱作甚麼大師
{ 如 : 從最初起只用龍劍 -- 龍劍武器大師 }
唯有雙柺例外——寫作 [ 琉球古武術武器大師 ] )
;大部分語系皆音譯日文稱之
如:英文•拉丁文•印尼文 " tonfā ".俄文 " Тонфа ".韓文 " 톤파 "
然實際上沖繩人的 " トンファー " 一詞又是自馬來文 " topang " 而來的外來語
topang 係南島語辭的「拐杖」,所以可以猜測 ••
沖繩人 ( 古代琉球人 ) 的柺棍武術是由大洋洲民族所傳的
。越南文跟中文一樣取單漢字稱作 [ Quải ]
因此 NG2 中文介面才會定作「雙柺」(兩手各拿一隻柺)
所以以此類推 :
〝 柺 〞是原籍中華或南島語族的武具
最後是 [ 雙截棍 ]
喵要在這邊大聲說..
雙
截
棍
是
屬
於
李
小
龍
的
!!
!!!! 這世界上有很多人喜歡把富有成就的事物說成是源自自己的國族
尤其是某潮癬半島上那群喜歡把狗含住的生物
抹的.案!!!如果有一天我聽到你們亂扯雙截棍是源自韓國的
本喵一定用 [ 滅.龍飛鳳舞 ] 把你們通通打成肉鬆
!!
!!
咳……
言歸正傳
同樣從語文來研究
日語 ( 琉球語 ) 的〝 ヌン チャ ク 〞發音非常接近閩南語的「 兩節棍 」
所以合理推斷——
雙截棍就是從中華南方 ( 搞不好就是臺灣 !! ) 傳去古代琉球的
不過有一部 1978 年的老片《中華丈夫》
倒將本文所提到的這三樣都歸類為日本兵器就是
0:00'50" 日本刀 VS 中華刀
0:01'18" 日本槍 VS 中華槍
0:01'35" 柺兩節 VS 三節棍
0:01'48" 釵 VS 鴛鴦刀
0:02'00" 日本刀 VS 中華劍
0:02'59" 雙柺 VS 古風長柄柺
順便提一下
主演之一
倉田保昭 先生傳說就是送雙截棍、引領李小龍深入這門武具的人
{ 傳說之另一位就是菲律賓的
丹尼•伊魯山度 先生 }
以上 就醬  ̄w ̄
喵有斷斷續續參加武術訓練營
也買了一條雙截棍做為強化雙手協調的練習手段
謹以此文感謝教練 ^^
附錄 ••