肢体へと 真心が
【毫無虛假的心意,是無法】
丁寧に 定義できない
【透過肢體動作來完美詮釋的】
不思議なの 懐かしいんだ
【真是奇妙,明明連名字都不清楚】
名も知らない その横顔が
【那張側臉,卻意外地令人懷念】
寓話の夜
【寓言之夜】
深く潜る既視感
【記憶深處的既視感】
運命の剥製
【木已成舟的命運】
静かに融かすわ
【默不作聲地接受了】
I'm breathing in the eternal... “Air”
【我活在永恆之中..."沒有回應的世界"】
きっとずっと前から愛してた “Echoes”
【我肯定從很久之前就愛著你了 "想念你的聲音"】
たった一千年の孤独 “Air”
【只是一千年份的孤獨 "無人回應的寂靜"】
同じ宇宙に居るのなら
【若是活在同個宇宙中】
わたしたちはもう 隔たらない
【那麼我們之間早已沒有隔閡】
歌で ねえ繋ぐわ
【就用歌聲串聯你我吧】
たなごころ 約束を
【緊握在手中的約定】
手放した瞬間 亡ぶ
【在鬆手的那一刻,就已名存實亡】
【在鬆手的那一刻,就已名存實亡】
透明を 信じた数
【對自己純真的理想充滿信心】
【對自己純真的理想充滿信心】
この世界は 流転できるわ
【這個世界一定能帶你回到我的身邊】
【這個世界一定能帶你回到我的身邊】
なだらかな 光の通り径
【通向柔和光明的道路】
【通向柔和光明的道路】
色濃い影さえ 紐解くようにと
【希望就連在深沉的陰影中也能綻放光彩】
【希望就連在深沉的陰影中也能綻放光彩】
You’re breathing in the eternal... “Air”
【你活在永恆之中... "沒有聲音的記憶"】
【你活在永恆之中... "沒有聲音的記憶"】
きっとずっとこの日へ旅してた “Echoes”
【我肯定是為了那一天才活到現在 "想念你的聲音"】
【我肯定是為了那一天才活到現在 "想念你的聲音"】
次の一千年の軌跡 “Air”
【下一段千年的旅途 "無人回應的寂靜"】
【下一段千年的旅途 "無人回應的寂靜"】
あなたと未来を守りたい
【希望能與你長相廝守】
【希望能與你長相廝守】
まだ出遇いも 象らないで
【不要捏造,還未實現的重逢】
【不要捏造,還未實現的重逢】
希って 狂気かしら
【強烈的期望,或許也算是瘋狂吧】
【強烈的期望,或許也算是瘋狂吧】
I'm breathing in the eternal... “Air”
【我活在永恆之中..."沒有回應的世界"】
【我活在永恆之中..."沒有回應的世界"】
きっとずっと前から愛してた “Echoes”
【我肯定從很久之前就愛著你了 "想念你的聲音"】
【我肯定從很久之前就愛著你了 "想念你的聲音"】
たった一千年の孤独だわ “Air”
【只不過是一千年份的孤獨 "無人回應的寂靜"】
【只不過是一千年份的孤獨 "無人回應的寂靜"】
きっとずっとこの日へ旅してた “Echoes”
【我肯定是為了那一天才活到現在 "想念你的聲音"】
【我肯定是為了那一天才活到現在 "想念你的聲音"】
次の一千年の軌跡 “Air”
【下一段千年的旅途 "無人回應的寂靜"】
【下一段千年的旅途 "無人回應的寂靜"】
同じ宇宙に居るのなら
【若是活在同個宇宙中】
【若是活在同個宇宙中】
わたしたちはもう 隔たらない
【那麼我們之間早已沒有隔閡】
【那麼我們之間早已沒有隔閡】
歌で ねえ繋ぐわ
【就用歌聲串聯你我吧】
1.昨天星穹鐵道更新卡池→翻譯進度落後
2.電腦意外關機+先跑去重新潤飾其他兩首歌(已經出MV跟預備要出MV)→巴哈文章備份被洗掉
導致昨天本該生出來的這篇翻譯到現在才完成ORZ
(幸好我不信任我的電腦,有自己另外備份一部份的翻譯)
【就用歌聲串聯你我吧】
1.昨天星穹鐵道更新卡池→翻譯進度落後
2.電腦意外關機+先跑去重新潤飾其他兩首歌(已經出MV跟預備要出MV)→巴哈文章備份被洗掉
導致昨天本該生出來的這篇翻譯到現在才完成ORZ
(幸好我不信任我的電腦,有自己另外備份一部份的翻譯)