前往
大廳
主題

【ロクデナシ】三時のキス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-10 12:04:49 | 巴幣 12 | 人氣 159


作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
Guitar:[TEST]
Bass:Kei Nakamura
Drums:ゆーまお
PV:ゆれる
唄:にんじん

中文翻譯:月勳


永遠とか無限じゃなく限りのあるものだと知らずに
eien to ka mugen jya na ku kagiri no a ru mo no da to shirazu ni
永恆並非無限 而是我們不知道有限的事物

ただ無邪気に口にしてた愛 食べ切れなくて捨てた
ta da mujyaki ni ku ni chi te ta ai     tabe kire na ku te sute ta
我只是無法吃光單純地說出口的愛 並就此捨棄


君の好きと僕の好きはたぶんわずかに重さが違ってさ
kimi no suki to boku no suki wa ta bun wa zu ka ni omosa ga chigatte sa
你的喜歡與我的喜歡的重量大概有些不同

重ねるたび釣り合わなくなりやがて崩れ落ちた
kasane ru ta bi tsuri awanaku na ri ya ga te kuzure ochi ta
每當我們交疊時便會變得不相稱並即將分崩離析


最後のキスは吐き出す前の風船ガムの味に似ていた
saigo no kisu wa haki dasu mae no fuusen gamu no aji ni nite i ta
最後的吻的味道與吐出前的氣球口香糖的味道十分相似


一人分の愛を二人で分け合う いつも君のほうが少なくて
hitori bun no ai wo futari de wake au     i tsu mo kimi no ho u ga sukunaku te
讓我們來分享一人份的愛吧 你的愛的數量總是很少呢

我慢してたよね 気づかなくてごめんね ごめんね ごめんね
gaman shi te ta yo ne     ki zu ka na ku te go men ne     go men ne     go men ne
你忍耐過了對吧 對不起我沒有注意到你的情況 對不起 對不起


アスファルトに影が伸びて茜空にサイレンが響く
asufaruto ni kage ga nobi te akane zora ni sairen ga hibiku
影子在柏油路上開始延伸 警報聲在晚霞時分響徹

日が沈む前に帰らなくちゃ 繋いだ手が解けてく
hi ga shizumu mae ni kaerana ku cya     tsunaida te ga hodoke te ku
我們得在太陽下山前回家才行呢 我們所牽起的手開始鬆開


「また会えるよね」言いかけた言葉は飴玉のように溶けて無くなる
"ma ta ae ru yo ne" ii ka ke ta kotoba wa ame dama no yo u ni toke te naku na ru
「我們還會再見面對吧」剛說出口的話語就像糖果一樣融化並消失不見


一人分の愛を二人で分け合う いつも僕ばかりもらってたのに
hitori bun no ai wo futari de wake au     i tsu mo boku ba ka ri mo ratte ta no ni
讓我們來分享一人份的愛吧 明明我總是得到的一方呢

大事なことさえ伝えられずにごめんね ごめんね ごめんね
daiji na ko to sa e tsutae ra re zu ni go men ne     go men ne     go men ne
對不起我甚至無法傳達出真正的事情呢 對不起 對不起


足りないひとつを差し出してくれた
tari na i hi to tsu wo sashi dashi te ku re ta
要是我能在你交出了我所缺少的一樣事物的

あのときちゃんと「ありがとう」って言えたらな
a no to ki cyan to "a ri ga to u" tte ie ta ra na
那個時候好好地對你說出「謝謝你」的話

その味は今でも唇からずっと消えない
so no aji wa ima de mo kuchibiru ka ra zutto kie na i
那道味道如今也一直沒有從我的嘴唇上消失


当たり前のように明日が来ること信じて疑いもしなかった
atari mae no yo u ni asu ga kuru ko to shinji te utagai mo shi na katta
我深信不疑著明天將會理所當然地到來

サヨナラの意味に気づかなくて小さな背中を見ていた
sa yo na ra no imi ni ki zu ka na ku te chiisana senaka wo mite i ta
我並沒有注意到再見的意義並注視著你那小小的背影


一人分の愛を二人で分け合う 甘さもほろ苦さも分け合った
hitori bun no ai wo futari de wake au     amasa mo ho ro nigasa mo wake atta
讓我們來分享一人份的愛吧 我們也分享了甜蜜與微苦

それが幸せと気づかなくて今さら涙が零れた
so re ga shiawase to ki zu ka na ku te ima sara namida ga kobore ta
我並沒有注意到那就是幸福 如今已經為時已晚並讓我流下了淚水


君からもらったカケラを握りしめて
kimi ka ra mo ratta ka ke ra wo nigiri shi me te
我緊緊握著從你那得到的碎片

ねえ、今なら言えるよ「ありがとう」
ne e, ima na ra ie ru yo "a ri ga to u"
吶、我現在便能說出口啊「謝謝」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作