前往
大廳
主題

【まふ天月96そらうらさか】美女と野獣【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-14 00:00:11 | 巴幣 2 | 人氣 264


作詞:Howard Ashman(日本語詞:湯川れい子)
作曲:Alan Menken
編曲:40㍍P
Guitar:[TEST]
PV:お菊
唄:まふまふ・天月-あまつき-・96猫・そらる・うらたぬき・となりの坂田。

中文翻譯:月勳


すばらしい ものがたり
su ba ra shi i     mo no ga ta ri
美好的 故事

おずおずと ふれあうわ
o zu o zu to     fu re a u wa
膽怯地 互相碰觸的

指と指
yubi to yubi
手指與手指

ほんのすこし、すこしずつ
hon no su ko shi, su ko shi zu tsu
稍微一點點、一點點地

やさしさが ひらいてく
ya sa shi sa ga     hi ra i te ku
溫柔 所打開的

愛のとびら
ai no to bi ra
愛的門扉


真実はただひとつ
shinjitsu wa ta da hi to tsu
真相只有一個

しあわせは 隠せない
shi a wa se wa     kaku se na i
無論是誰的眼神 都無法藏起

誰の目にも
dare no me ni mo
幸福


なつかしい 歌のように
na tsu ka shi i     uta no yo u ni
宛如齡人感到懷念的 歌曲

凍りつく 季節さえ
koori tsu ku     kisetsu sa e
甚至改變了 結凍的

変えながら
kae na ga ra
季節

ほんのすこし、すこしずつ
hon no su ko shi, su ko shi zu tsu
稍微一點點、一點點地

やさしさが ひらいてく
ya sa shi sa ga     hi ra i te ku
溫柔 所打開的

愛のとびら
ai no to bi ra
愛的門扉


やさしさが ひらいてく
ya sa shi sa ga     hi ra i te ku
溫柔 所打開的

愛のとびら
ai no to bi ra
愛的門扉

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作