前往
大廳
主題

【After the Rain】ラクガキサマ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-30 00:00:05 | 巴幣 10 | 人氣 298


作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
PV:SOUKI✧FROG・イノウエマナ・DOMINO・あさのてつこ
唄:そらる・まふまふ

中文翻譯:月勳


なりたい何かを目指して
na ri ta i nani ka wo mezashi te
以想要成為的東西為目標

なりたくない何かになった
na ri ta ku na i nani ka ni natta
卻成為了不想成為的東西

気分はいかが?
kibun wa i ka ga?
心情怎麼樣?


そいつはあの日に擦った
so i tsu wa a no hi ni kosutta
那傢伙是我在那一天用

3センチくらいのクレヨンで
san senchi ku ra i no kureyon de
3公分左右的蠟筆

バケモノなのさ
bake mono na no sa
所擦掉的怪物啊


手を上げちゃ押し付け合って
te wo age cya oshi tsuke atte
要是舉起拳頭的話便互相推壓吧

大声で罵り合って
oo goe de nonoshiri atte
大聲地互相叫罵


ああ、そうだね 夢に見ていたんだ
a a, so u da ne     yume ni mite i ta n da
啊啊、是呢 在夢裡看過了呢


不器用なもんだな お前が言うほど
bukiyou na mon da na     omae ga iu ho do
「真是笨拙呢」 如你所說

この世界は優しく出来てないんだよ
ko no sekai wa yasashi ku deki te na i n da yo
這個世界根本不溫柔啊

爪の間は洗って落ちないくらいに
tsume no ma wa aratte ochi na i ku ra i ni
宛如雖然洗過指縫般但卻不會掉落般

不快な色して濁ってんだ
fukai na iro shi te nigotte n da
有著令人感到不悅的顏色且混濁不清


灰暗い愛唱えてラクガキサマ
hono gurai ai tonae te raku gaki sama
詠唱著昏暗的愛的塗鴉大人

間違いなんて問いごとバイバイ
machigai na n te toi go to bai bai
錯誤什麼的向整個問題告別

息もできない不出来な身体で
iki mo de ki na i fudeki na karada de
有著無法呼吸的發育不良的身體且

歪んだ君は誰なんだ
yuganda kimi wa dare na n da
扭曲的你是誰啊


決められた線がもどかしくて
kime ra re ta sen ga mo do ka shi ku te
被決定好的線讓我急不可待

塗り絵が嫌いだったこと
nurie ga kirai datta ko to
我曾經討厭線條畫呢

教科書破いた紙飛行機
kyouka syo yabuita kami hikouki
總覺得撕破課本的紙飛機

遠く飛ぶ気がしたこと
tooku tobu ki ga shi ta ko to
能飛向遠方


忘れたなんてさ 言わせないぞ
wasure ta na n te sa     iwase na i zo
「我忘記了」之類的話啊 我可不會讓你說出口

ずっと苦しんできたんだろう
zutto kurushi n de ki ta n da ro u
你痛苦到了至今為止對吧

誰に望まれて何回死んだ?
dare ni nozomare te nan kai shinda?
被他人盼望並死去了幾次?


泣きたい夜に
naki ta i yoru ni
在想哭泣的夜裡

笑うフリばかりして何様?
warau furi ba ka ri shi te nani sama?
總是強顏歡笑的是誰?

わかんないの心にバイバイ
wa ka n na i no kokoro ni bai bai
向搞不明白的內心告別

死ぬに死ねない不出来な世界に
shinu ni shine na i fudeki na sekai ni
想依靠著

縋りたい それは何故?
sugari ta i     so re wa naze?
想死卻死不了的發育不全的世界裡 為什麼呢?


どうだっていいんだよ わかってるんだろう
do u datte i i n da yo     wa katte ru n da ro u
無論怎麼樣都好啊 你很清楚吧

それだけ声枯らしたって そんなもんだろう
so re da ke koe karashi tatte     so n na mon da ro u
即使弄啞聲音 也僅僅如此對吧

救えるものもないんだって わかっていたんだろう
sukue ru mo no mo na i n datte     wa katte i ta n da ro u
你早就知道 根本沒有任何能拯救的東西了吧

可笑しくってたまらない
okashi kutte ta ma ra na i
荒唐至極


仄暗い愛唱えてラクガキサマ
hono gurai ai tonae te raku gaki sama
詠唱著昏暗的愛的塗鴉大人

間違いなんて問いごとバイバイ
machigai na n te toi go to bai bai
錯誤什麼的向整個問題告別

息もできない不出来な身体で
iki mo de ki na i fudeki na karada de
靠著無法呼吸的發育不良的身體

何になるつもりさ
nani ni na ru tsu mo ri sa
打算成為什麼啊


馬鹿みたいに謳えよラクガキサマ
baka mi ta i ni utae yo raku gaki sama
愚蠢地詠唱吧 塗鴉大人

笑えなきゃ泣いたらいいさ
warae na kya naita ra i i sa
如果笑不出來的話就哭泣吧

死ぬに死ねない不出来な世界に
shinu ni shine na i fudeki na sekai ni
在想死卻死不了的發育不全的世界裡

歪んだボクは誰?
yuganda boku wa dare?
扭曲的我是誰?


ねえ ラクガキサマ
ne e     raku gaki sama
吶 塗鴉大人

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作