前往
大廳
主題

【いゔどっと】余薫【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-05-08 15:32:54 | 巴幣 1112 | 人氣 364


作詞:いゔどっと
作曲:いゔどっと
編曲:いゔどっと
PV:鈴
唄:いゔどっと

中文翻譯:月勳


幸せになってね
shiawase ni natte ne
要變得幸福呢

元気でやってよ
genki de yatte yo
我很健康啊

ごめんね好きだったけど
go men ne suki datta ke do
對不起 雖然我喜歡你

もうおわりみたいだから
mo u o wa ri mi ta i da ka ra
但似乎已經結束了呢

全部上の空で
zenbu uwa no sora de
為了安慰

聞いていた私を
kiite i ta watashi wo
心不在焉地

なだめるようにして
na da me ru yo u ni shi te
聆聽一切的我

あなたはでていったんだ
a na ta wa de te itta n da
你選擇了離開


お揃いのピアスも
osoroi no piasu mo
一對的耳環也好

覚えてる日付も
oboe te ru hizuke mo
還記得的日期也好

仕草や笑った顔も
shigusa ya waratta kao mo
行為舉止和歡笑著的表情也好

好きな音楽さえも
suki na ongaku sa e mo
喜歡的音樂也好

あなたと一緒に
a na ta to issyo ni
總覺得都跟你一起

なくなった気がして
na ku natta ki ga shi te
消失不見了

手を伸ばしてみたけど
te wo nobashi te mi ta ke do
雖然試著伸出手

もうなにも見えなくて
mo u na ni mo mie na ku te
但卻看不見一切


待ち合わせに少し早く来てるあなたを
machi awase ni sukoshi hayaku kite ru a na ta wo
我喜歡從遠方注視著

遠くからみてるのが好きで
tooku ka ra mi te ru no ga suki de
稍微早到碰面地點的你

背伸びして頼んだコーヒーとか
senobi shi te tanonda ko-hi- to ka
伸起懶腰 點的咖啡之類的

わざと小さめにあるく歩幅
wa za to chiisame ni a ru ku hohaba
故意變小步的行走步伐

笑うときにちょっとあがる唇も
warau to ki ni cyotto a ga ru kuchibiru mo
展露笑容時有些張開的嘴唇也


癒えることのない傷を
ie ru ko to no na i kizu wo
不可能治好的傷口

消えることのない愛を
kie ru ko to no na i ai wo
不可能消失的愛

褪せることのない色を
ase ru ko to no na i iro wo
不可能褪掉的顏色

変わることのない私を
kawaru ko to no na i watashi wo
不可能改變的我


あなたと買った桔梗は枯れてしまったから
a na ta to katta kikyou wa kare te shi matta ka ra
因為跟你一起買的鈴鐺花枯萎了

新しいのを買ったの
atarashi i no wo katta no
所以我買了新的

青い小さい花よ
aoi chiisai hana yo
既青藍又小小的花朵啊

花瓶に流れる一滴の粒が
kabin ni nagare ru itteki no tsubu ga
流入花瓶裡的一滴水滴


貴方には何色に見えたの?
anata ni wa nani iro ni mie ta no?
在你眼中是什麼顏色的呢?


透明な声は空を切ったまま
toumei na koe wa kuu wo kitta ma ma
透明的聲音依舊揮了個空


癒えることのない傷を
ie ru ko to no na i kizu wo
不可能治好的傷口

消えることのない愛を
kie ru ko to no na i ai wo
不可能消失的愛

褪せることのない色を
ase ru ko to no na i iro wo
不可能褪掉的顏色

変わることのない私を
kawaru ko to no na i watashi wo
不可能改變的我

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作