創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】八木海莉 - know me...(中+日+羅)

作者:大棕熊│2024-05-11 00:42:35│巴幣:2│人氣:51
曲名:know me...
詞:八木海莉
作曲:八木海莉
編曲:
益田TOSH.八木海莉
歌:八木海莉
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン


同じように求めてしまうから
onajiyouni motometeshimau kara
畢竟我們都會去追求同樣的目標

黙って居ればいい?
damattereba ii?
那是否不要插嘴干涉才好?

望むように逆さに歩いてく
nozomu youni sakasani aruiteku
如你所願走上徹底相反的道路

息絶えたみたいだ
ikitaeta mitaida
卻也無異於斷氣死去


潜在的な憂いには
senzaitekina urei niwa
眼前的隱憂

如何にも素直になれず
dounimo sunaoni narezu
怎麼也難以坦率面對

誰とも訳合えないね
daretomo wake aenai ne
甚至無法與他人達成共識

自分さえも
jibun saemo
就連自己也不例外呢


命令 故意を感じて
meirei koi wo kanjite
命令 只感到背後的刻意安排

訂正 無為を観じて
teisei mui wo kanjite
訂正 最後果斷放棄無所作為

安寧は罪が混ざる
annei wa tsumi ga mazaru
安穩的背後摻雜的是罪

当然か
touzen ka
也是毋庸置疑的吧


知った顔で笑っててよ
shitta kao de warattete yo
以一臉早就知曉結果的表情笑就好了啊

底知らず恐れるの
sokoshirazu osoreru no 
如今還對未知恐懼不已嗎

月並みの愛をくれよ
tsukinami no ai wo kure yo
那就為我帶來平凡的愛啊

You know me


知った気で踊ってるの
shitta ki de odotteru no
是在知情的狀況下隨之起舞嗎

底が満たされるの
soko ga mitasareru no
內心深處的渴求會因此滿足嗎

放さないで止めないで
hanasanaide yamenaide
不要輕易放手 不要就此作罷

独りじゃないの
hitori ja nai no
你並非獨自一人


描いたような人間じゃないけど
egaita youna ningen ja nai kedo
儘管不是自己理想中的那種人

靠れるように居場所がほしいの
motareru youni ibasho ga hoshii no
卻還是渴望有個得以依靠的棲身之地嗎

生き耐えていいの?
ikitaete ii no?
就這麼苟活下去也行嗎?


顕在的なずれには
kenzaitekina zure niwa
面對明顯存在的分歧

心じゃ間に合わず
kokoro ja maniawazu
只靠感情也無濟於事

如何しても相容れないね
doushitemo aiirenai ne
嘗試以後還是互相衝突

触れてたいよ
furetetai yo
真想觸及你的心裡啊


命令 奥を解して
meirei oku wo kaishite
命令 明白得一清二楚
 
訂正 全て害して
teisei subete gaishite
訂正 反而危及到一切

安寧は罪が混ざる
annei wa tsumi ga mazaru
安穩的背後摻雜的是罪

当然だ 
touzenda
也是毋庸置疑的


知った顔で笑っててよ
shitta kao de warattete yo
以一臉早就知曉結果的表情笑就好了啊

底知らず恐れるの
sokoshirazu osoreru no
如今還對未知恐懼不已嗎

月並みの愛をくれよ
tsukinami no ai wo kure yo
那就為我帶來平凡的愛啊

You know me


知った気で重ねるの
shitta ki de kasaneru no
是在知情的狀況下一再重複嗎

底が満たされるの
soko ga mitasareru no
內心深處的渴求會因此滿足嗎

試さないで醒めないで
tamesanaide samenaide
別再嘗試了 就這麼留在夢中

話さないで離さないで
hanasanaide hanasanaide
別再多說了 將我緊抓在身旁


それぞれの孤独が
sorezore no kodoku ga
各自心中的孤獨

美しく在るよ
utsukushiku aru yo
依舊美麗高潔


分かり切れぬ淋しさと
wakarikirenu sabishisa to
那難以理解透徹的寂寞

つもりでいる愛しさよ
tsumorideiru itoshisa yo
和心裡始終抱持的愛意

見えぬ月を愛でる
mienu tsuki wo mederu
與那不曾現形的月我都珍愛著


知った顔で笑っててよ
shitta kao de warattete yo
以一臉早就知曉結果的表情笑就好了啊

底知らず恐れるの
sokoshirazu osoreru no
如今還對未知恐懼不已嗎

月並みの愛をくれよ
tsukinami no ai wo kure yo
那就為我帶來平凡的愛啊

You know me


知った気で謳ってるの
shitta ki de utatteru no
是在知情的狀況下持續謳歌嗎

底が満たされるの
soko ga mitasareru no
內心深處的渴求會因此滿足嗎

放さないで止めないで
hanasanaide yamenaide
不要輕易放手 不要就此作罷

独りじゃないの
hitori ja nai no
你並非獨自一人

 
You know me


—————————————
第244

原本以為這首歌是在指 吉娜x
安迪 的戀情
但看了ED的MV感覺偏向是    
茱伊斯x維克多

所以歌詞以儘量朝這個方向去詮釋

很喜歡八木海莉灌注在這首歌裡的感情
不知怎地,好像就是能聽懂她在傳達甚麼樣的情緒

其實當初滿喜歡吉娜這個角色的,覺得太早退場有點可惜,但當時故事劇情又沒有讓我覺得,會對這個角色感到多麼不捨

—————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5931496
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:八木海莉|know me...

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】harha ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818大家
哈哈,嘉義保全工作跟屎一樣看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】