前往
大廳
主題 達人專欄

明明英文沒多好

電視頭 | 2024-02-05 00:34:41 | 巴幣 216 | 人氣 612

  好久不見,雖然在這個平台消失很久,但我並不是不寫東西了。
  事實上,從上次消失開始到2月這段時間,我說不定寫出了我這輩子寫過最好最完整的一篇短篇小說。雖然不喜歡自吹自擂,不過比較的對象是自己先前的作品的話,好像也沒有什麼好顧忌的。
  因為還有打算要拿這個故事做點什麼,所以就先不放上巴哈了。提起它主要是想和各位報告自己還有在寫東西這一事。

  除了這篇小說,我這段時間到底跑去做了什麼?
  從2023年的8月到今天。以大學生的角度來看,那是半個暑假一個學期再加上半個寒假的時間。從身邊的同學們來看,這樣長度的時間對大學生們來說,要做什麼大事或是完全改變形象之類的,是完全足夠的時間。換個適合臉型的髮型或是稍微開朗一點就能改變人生的階段,從2023年的8月到今天的我,是完全有可能變成另一個人的。
  當然,這樣的改變沒有發生在我身上。
  並沒有突然變得開朗或是精明,倒是繼續因為自己的笨拙在日常中犯錯。偶爾當然也有成功,但成功之後又會因為太過驕傲而做錯事,就算意識著「不要太得意了」也無法避免自己因為驕傲而做錯事。
  就這樣,雖然多少有點改變,但我還是一樣的人。
  
  那麼,這邊和各位分享一下另外一個故事。
  這學期某一門課的期末報告,我第一次用英文寫了小說。內容是從Erza Pound的其中一首短詩發想而來的。詩中在描述的是一個地鐵站人們來來去去的景色和那景色中的某種情感。我根據「來來去去」這點,寫了一篇少年在巴黎地鐵站當街友的故事。
  這個少年也叫做Pound,雖然有在地鐵站打工當清潔工,但沒家長沒存款也沒受過教育,所以下班之後的夜晚就在地鐵站過著亡魂般的生活。有時偷竊有時徹夜未眠,有時在地鐵站外頭睡覺,可能有時候也會輪到他被偷東西。但有天Pound撿到Erza Pound的詩集,他把那詩集念給附近小吃店的女服務生聽。女服務生叫Yui或是Shu,總之是個日本的留學生。Pound念了一首很像俳句的詩,第一次和Shu有了對話,所以很想知道Shu口中的「牌據」到底是什麼。
  這個故事在實際下去寫之前思考過很多展開,但因為第一次用英文寫故事,意外多了很多需要考慮的細節,還有(畢竟是報告)死線逼近的問題,所以最後只能姑且完成了讓Pound以這首詩作為契機離開地鐵站,圓滿詩裡地鐵站當中人們「來來去去」的意象。弄成一個能說服教授,但也完全能說服我自己的故事。
  最後,小說交出去了。不只得分,教文學的這位教授也給了我不差的評價。總之,我對這篇小說很滿意,甚至在思考下次或許可以再用英文寫故事。
  不過最後的最後,我在重新看了自己的小說後「On top of that, he’s parentless after they both die in whatever accident took place before Pound was even born.」故事裡出現了這樣的句子。Pound的父母居然在他出生之前就死了。這到底是怎麼回事,我連想都不願意去想。自己到底寫了多少年的小說了?就算這樣質問自己,出了紕漏的文章已經交出去的事實也改變不了。
  自己到底是不會寫文章或是英文不好呢,我寧願相信後者。
  話雖然是這麼說,但我大概還是會繼續寫東西。

----------------------------------------------------------------
  最近愛上了又吉直樹這個作家,甚至翻譯了一些的他的一些文章。
  以後說不定會把翻譯的東西丟上來分享也說不定(不知道法律上會不會有問題但)。

Sakamoto Ryuichi - 東京ジョー
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作