前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Cö Shu Nie -ずっとそばに

可樂 | 2022-07-24 20:57:24 | 巴幣 4104 | 人氣 883

大家好~コーラです

因為想練習日文所以開始嘗試翻譯歌曲
然後又很想把好聽的歌推廣給大家
所以決定把翻譯的成果放在巴哈上面,如果有翻錯的地方還請告訴我喔
這次要分享的歌曲是Cö shu Nie的ずっとそばに


笑い飛ばせたんだ どうしようもないことも
想一笑置之 即便是無謂的舉動

隣にいるだけで 温かい
只有在你的旁邊 才能感受到溫暖

部屋は落日色にかきまわされて
被夕陽染色的房間

飾った写真の中で 笑ったまま あかい顔
在作為裝飾的相片中看到一如往常的笑容 紅著臉

あなたの好きなもので
將你喜愛的事物

テーブルをいっぱいにするの
擺滿桌子

いいでしょ 今夜だけ 祝わせてほしい
可以對吧 只有今晚 我想要慶祝

ああもう振り返れば
Ah 再往回多看一點

やたらと綺麗な思い出になってしまった
都變成了美好的回憶

戻らない時を少しだけ 近くに感じていたいよ
只想靠近感受那飄渺又回不去的時光

あなたに会えた今へと繋がるならすべて赦せたの
若能與你再次相遇 過去的種種我會全部原諒的

ふたつのグラスで踊る泡 月明かりがやさしい
兩個酒杯中的泡沫在舞動著 月光是如此的溫柔

ひとりじゃ飲みきれないかな
一個人無法喝完這些呢

冷蔵庫 秒針の音 響きわたって
冰箱的運轉 秒針的轉動 不斷地響著

今のこの静けさもこれはこれで好きになった
逐漸喜歡上這種寧靜

こうやって新しくなっていくひとつひとつを
這樣一件件新的事發生時

あなたはきっと喜ぶ わたしの気も知らないで
你一定會感到喜悅的 請不要探尋我的內心

驚くよ
我好害怕

未だに絶望の端っこすらどこにも見当たらない
現在依舊在絕望的邊緣迷茫

あなたの残した光が今も温めてくれる
在你身邊殘存的光芒直到現在依然溫暖

愛しいさよならだったから
因為有你愛的永別

寂しさはただの我儘なの
寂寞僅僅是因為我的自私

ふたつの皿で冷える秘密
用兩個盤子來冷卻我們之間的秘密

あなたの声が聞きたい
好想聽見你的聲音

ひとりじゃ食べきれないかな
一個人吃不了這些吧

約束したのに 忘れたくない
之前明明就作了約定啊 好不想忘了啊

見てよ あなたの好きなもので
看好了喔 把你喜歡的事物

テーブルをいっぱいにしたの
擺滿桌子

いいでしょ 今夜だけ 祝わせてほしい
可以對吧 只有今天 我想要慶祝

ああもう振り返れば
Ah 再往回多看一點

やたらと綺麗な思い出になってしまった
都變成了美好的回憶

戻らない時を少しだけ 近くに感じていたいよ
只想靠近感受那飄渺又回不去的時光

あなたが残した光で ここまで歩んでこれたんだよ
帶著你殘留下來的光芒走到了此刻  

ふたつのグラスで踊る泡 月明かりがやさしい
兩個酒杯中的泡沫在舞動著 月光是如此的溫柔

何処にいても ずっとそばにいる
不管在哪裡 我都在你的身邊

わたしはあなた仕様のままで
我還是會保持你的模樣

どこにいても ずっとそばにいる
不管在哪裡 你都會在我身邊

あなたはわたし仕様のまま
你還是會保持我的模樣

ひとりで生きていけるわ
我一個人也能好好活下去的


創作回應

天空
翻譯佬 推
2022-07-24 21:15:06
可樂
謝謝!
2022-07-24 21:15:59
LL單推民
2022-07-25 00:33:59
可樂
謝謝!
2022-07-25 00:48:58
玥晴 Luna (#ΦωΦ#)
大佬
2022-07-25 00:47:10
可樂
謝謝! 但是窩真的不是佬,只是想分享好聽的音樂而已
2022-07-25 00:52:28

更多創作