前往
大廳
主題

『日文知識』平假名片假名是什麼碗糕?學日文這麼久你真的知道嗎?

新太 | 2024-04-27 20:19:35 | 巴幣 0 | 人氣 60

各位同學知道日文的歷史嗎?

學習日文一開始會碰到的就是『平假名』、『片假名』

但他們是從何而來的呢?

日本最早廣為人知的,其實就是現在我們常用的漢字。

日本第一本歷史書籍『古書記』、到後來的萬葉集(日本最早的和歌選集)都是用全漢字撰寫的唷!

發音則是取其漢字的發音來作為日文假名讀音,1個漢字就用1個讀音字去發音

比如說

夜露死哭就寫成よろしく

在當時這樣的寫字方式稱之為『萬葉假名』

不過有接觸過日文的學生應該都知道

日文有訓讀跟音讀之分,在當時撰寫書籍時,裡面使用到的萬葉假名

會同時包含取漢字音的日文,以及取漢字意思的日文

比方說,同樣是一個夜字

取其音就念よ、取其義就念よる

由滿滿漢字組合而成的書籍中,在沒有標示發音的情況下,實在很難知道到底該怎麼讀

就好像如果中文寫了一堆內容然後有破音字跟一般讀音夾雜,在沒有標音的情況下,肯定多半的人會唸錯

以至於後來到平安時代,古人也將全漢字的寫法區分為『平假名』『片假名』

一個是『專屬漢字世界的文字』,另一種則是『漢字以外的文字』

看到這邊學過日文的同學可能就會想,所以後者就是片假名囉!

答案是:錯的唷!

在當時其實使用於漢字世界的其實是片假名,而後者才是平假名

片假名的由來是由漢字部首衍生而來,而在當時能夠讀書的多半為男孩子,在當時使用漢字來進行工作是
再正常不過,但這僅限於男孩子

自古便有一句話,女子無才便是德,其實這在日本也是一樣

在平安時代開始後,為了讓不擅長漢字的女孩子也能輕易寫字,才衍生出將漢字變成一個很簡單書寫的文
字,也就是平假名

例如:漢字的安寫成日文的あ

也因此平安時代可以說是奠基了平假名以及片假名的基礎

一直到現在片假名變成專用於外來語的語言

平假名則是書寫日本自己的文字

以上就是日文平假名跟片假名的由來啦!

想知道更多日文相關資訊,一定要記得追蹤老師唷!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作