前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】【GUMI】心做し / 蝶々P (附上白瀬あおい翻唱版本)

伊亞修斯 | 2024-04-05 00:05:04 | 巴幣 2 | 人氣 68



作詞、作曲:蝶々P
歌唱:Gumi
翻譯:伊亞修斯



ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
吶,如果一切都被捨棄掉的話

笑って生きることが楽になるの?
就能輕鬆地笑著活下去嗎?

また胸が痛くなるから
胸口又開始疼痛起來

もう何も言わないでよ
別再對我說任何話了啊

ねぇ、もしも全て忘れられたなら
吶,如果一切都被遺忘掉的話

泣かないで生きることも楽になるの?
「別哭了」光是這樣講就能輕鬆地活嗎?

でもそんな事出来ないから
但是那種事做不到啊

もう何も見せないでよ
所以別再讓我看任何東西了

君にどれだけ近づいても
不論多麼地靠近你

僕の心臓は一つだけ
我終究只有一顆心臟



酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を
太過分了 太過分了、乾脆將我的身體

壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
破壞掉 全撕裂開來 隨你心所欲地去做吧

叫んで もがいて 瞼まぶたを腫らしても
吶喊著 掙扎著 即使哭到眼皮都腫起來

まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
你依然緊緊抱著我不肯放開

もういいよ
已經夠了啊



ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら
吶,如果我的願望可以實現的話

君と同じものが欲しいんだ
我想擁有和你一樣的東西啊

でも僕には存在しないから
但我之中並不存在那樣的東西

じゃあせめて此処に来てよ
那至少 來這裡找我吧

君にどれだけ愛されても
不論我被你愛的多深

僕の心臓は一つだけ
我終究只有一顆心臟

やめてよ やめてよ、優しくしないでよ
快住手吧 快住手吧,別對我那麼溫柔啊

どうしても僕には理解ができないよ
無論怎麼樣我都無法理解啊

痛いよ 痛いよ、言葉で教えてよ
好痛啊 好痛啊,請親口告訴我吧

こんなの知らないよ 独りにしないで
沒想過會有這種感受 別讓我獨自一人

酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を
太過分了 太過分了 乾脆將我的身體

壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
破壞掉 全撕裂開來 隨你心所欲地去做吧

叫んで もがいて 瞼まぶたを腫らしても
吶喊著 掙扎著 即使哭到眼皮都腫起來

まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
你依然緊緊抱著我不肯放開

もういいよ
已經夠了啊

ねぇ、もしも僕に心があるなら
吶,如果我之中存在著心的話

どうやってそれを見つければいいの?
該怎麼去找到它才好呢?

少し微笑んで君が言う
你稍微笑了笑 對我說

それはね、ここにあるよ
那個啊,就存在於這裡呦

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作