前往
大廳
主題

【中文翻譯】シック・シック・シーク / 鏡音リン・音街ウナ

Mocha | 2024-03-27 03:03:56 | 巴幣 0 | 人氣 63



chic sick seek
別緻的完美(病態*)尋求

音樂:プリュ
動畫制作:RaV²(122px)
特別感謝:花見
中文翻譯:Mocha
(作者的話:好久不見。人生本來就是這樣的。)


「雖然很可惜但從現在起禁止出入」 收集了門並想要在迷宮中玩耍的少女
不論哪處都是純白的箱子,獨自一人失去了路線 不知從何時起陷入了和以往一樣的不協和音的陷阱中
無法「從最初開始」,替換穿上了絕望的顏色 如果跳舞的話就會被冰塊所刺中 連呼吸都會辦不到的 獨自舞台【諷刺】
「反倒說是夢就好了」滅亡甚麼的 就任由別人討論【連去爭論的價值都沒有】 抵達了死亡的我天真無邪地笑了

心臟的眼睛 像是要壞掉了 說個謊言吧 說個謊言吧
從我消失了的 那個時候開始 聽見了聲音* 聽見了它
打從心底 記著了的名字 是誰奪走了它 是誰奪走了它
不斷迷惘著 承受著孤獨的話 就可以活下去了 就可以活下去了? 不!


「雖然很可惜但我令你不舒服了」  沒特別原因下說了連藉口也稱不上的宣告的少女
不論哪處都是純黑的天空,今晚連星星也被粉碎掉 不知從何時起從不把它當成一座懸崖的懸崖上掉了下來
就像已經展示過很多次一樣般 替換穿上了沒有用的顏色 只是唱出聲就會變成粉末而已,任誰都逃不掉的 待機狀態【暫停】
「事到如今也太 遲【早】 了」愛情甚麼的 是童話【失去了意義】  不斷迷惘(3次)著 進入了地平線的空白

做過了夢 從那時開始 音樂就誕生了 音樂就誕生了
在我消失了的 城市的房間內 殘留了聲音* 獨自一人地
我只是 斷了氣 會變得看不見喔 會變得看不見喔
被雨打著 如果能夠溶化的話 就能變得輕鬆嗎 就能變得輕鬆嗎

心臟的眼睛 像是要壞掉了 說個謊言吧 說個謊言吧
不斷迷惘著 再次倒下了的話 就會在那裡存在嗎 就會有著明天嗎。沒有!



※原歌詞取自作曲者的說明欄。如果文中出現【】,讀音會是【】內的字。
*sick: 生病,亦可以指「很棒」。
*聲音: 原文是「声」,指由生物所發出的聲音、人聲。
 中文的「聲音」同時包括了人聲及環境音的意思,但這裡特指「人的聲音」。


只要標記出處(這文章),歡迎隨意使用。
感謝你的觀看。

創作回應

相關創作

更多創作