前往
大廳
主題

【初音ミク】僕の青春時代の話をしよう【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-25 15:25:58 | 巴幣 20 | 人氣 69


作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:傘村トータ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


僕の青春時代の話をしよう
boku no seisyun jidai no hanashi wo shi yo u
讓我們來聊聊我的青春時代吧

僕はいつも悩んでいた
boku wa i tsu mo nayande i ta
我一直在煩惱著

何が辛いのか 何が苦しいのか
nani ga tsurai no ka     nani ga kurushi i no ka
有什麼好感到難受的呢 有什麼好感到痛苦的呢

自分で自分がわからなかった
jibun de jibun ga wa ka ra na katta
我並無法靠自己理解自己


僕の青春時代の話をしよう
boku no seisyun jidai no hanashi wo shi yo u
讓我們來聊聊我的青春時代吧

毎日晴れたり曇ったりしてるのに
mainichi hare ta ri kumotta ri shi te ru no ni
明天每一天都在時而放晴 時而陰天

夏空の下 僕の生きてるところだけ
natsu zora no shita     boku no iki te ru to ko ro da ke
夏日天空底下 我覺得只有在我活著的地方

いつも雨が降ってるような気がした
i tsu mo ame ga futte ru yo u na ki ga shi ta
總是下著雨


口数が減って 食欲がなくなって
kuchi suu ga hette     syoku yoku ga na ku natte
開口說話的次數減少 食慾也消失不見

歩く速さが遅くなった
aruku hayasa ga osoku natta
就連行走的速度也變得緩慢

朝起きられなくて 夜は眠れなくて
asa oki ra re na ku te     yoru wa nemure na ku te
早上無法醒來 夜晚無法入睡

もう、やめちゃおっかって思った
mo u, ya me cya okkatte omotta
我打算、就這麼放棄一切


それでも 生きているんだ
so re de mo     iki te i ru n da
即使如此 我還活著啊

いや 生きていくんだ
i ya     iki te i ku n da
不對 我將會活下去的啊

やめる勇気なんて出なかった
ya me ru yuuki na n te de na katta
我無法鼓起任何放棄的勇氣

でも それでよかった
de mo     so re de yo katta
但是 這樣就好了啊

やめなくてよかった
ya me na ku te yo katta
我很高興我沒有放棄

だって 僕の人生が
datte     boku no jinsei ga
因為 要是我的人生

こんな終わりじゃ嫌じゃないか
ko n na owari jya iya jya na i ka
就這麼結束的話不是很討厭嗎


僕の青春時代の話をしよう
boku no seisyun jidai no hanashi wo shi yo u
讓我們來聊聊我的青春時代吧

とても暗い話だともうわかっただろう?
to te mo kurai hanashi da to mo u w akatta da ro u?
你已經明白這是篇非常黑暗的故事了吧?

これはかつて生きることを諦めようとした
ko re wa ka tsu te iki ru ko to wo akirame yo u to shi ta
這是曾經打算放棄活著的

悲しい僕の、悲しい話だ
kanashi i boku no, kanashi i hanashi da
悲傷的我的、悲傷的故事


僕の青春時代の話をしよう
boku no seisyun jidai no hanashi wo shi yo u
讓我們來聊聊我的青春時代吧

休み時間はトイレに篭った
yasumi jikan wa toire ni komotta
我都在休息時間裡躲在廁所之中

笑い方を忘れるって本当にあるんだなって
warai kata wo wasure rutte hontou ni a ru n da natte
忘記歡笑的方式這件事原來是真的的啊

ぼんやり思ったよ
bo n ya ri omotta yo
我如此茫然地思考著


頑張ろうって思って人前で繕うのも
hanbaroutte omotte hito mae de tsukurou no mo
我漸漸地無法努力下去

次第にできなくなっていった
shidai ni de ki na ku natte itta
並在人們面前彌補一切

誰か助けてくれって 紙飛行機を飛ばしたけど
dare ka tasuke te ku rette     kami hikouki wo tobashi ta ke do
「誰來幫幫我吧」 雖然我想寫在紙飛機上並將其射遠

誰も気づきやしなかった
dare mo ki zu ki ya shi na katta
但沒有人注意到啊


それでも 生きているんだ
so re de mo     iki te i ru n da
即使如此 我還活著啊

いや 生きていくんだ
i ya     iki te i ku n da
不對 我將會活下去的啊

やめる勇気なんてなくてよかった
ya me ru yuuki na n te na ku te yo katta
幸好我沒有任何放棄的勇氣

やっぱりだめなんだよ
yappa ri da me na n da yo
果然還是不行啊

やめたらだめなんだよ
ya me ta ra da me na n da yo
要是放棄的話可不行啊

だって 僕の人生だ
datte     boku no jinsei da
因為 這是我的人生啊

僕が僕を幸せにしなくちゃ
boku ga boku wo shiawase ni shi na ku cya
我得讓我自己變得幸福才行啊


開けた窓の縁に立って
ake ta mado no fuchi ni tatte
我站在打開的窗戶邊緣上

しばらく震えていた
shi ba ra ku furue te i ta
發抖了一會兒

怖かったから なにかが怖かったから
kowakatta ka ra     na ni ka ga kowakatta ka ra
因為我感到了害怕 因為我對某個東西感到了害怕

僕の体はまだ生きたがってるんだって
boku no karada wa ma da iki ta gatte ru n datte
所以我注意到了

気づいた
ki zu i ta
我的身體還渴望著活下去


だから 生きているんだ
da ka ra     iki te i ru n da
所以 我還活著啊

いや 生きていくんだ
i ya     iki te i ku n da
不對 我將會活下去的啊

やめる勇気なんていらないんだよ
ya me ru yuuki na n te i ra na i n da yo
我並不需要放棄的勇氣啊

やっぱりだめなんだよ
yappa ri da me na n da yo
果然還是不行啊

やめたらだめなんだよ
ya me ta ra da me na n da yo
要是放棄的話可不行啊

だって 僕の人生だ
datte     boku no jinsei da
因為 這是我的人生啊

僕が僕を愛さなくちゃ
boku ga boku wo ai sa na ku cya
我得深愛著我自己才行啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作