前往
大廳
主題

春野 - Limbo 中文翻譯

伊淪 | 2024-02-07 23:39:24 | 巴幣 2 | 人氣 158


Lyrics : haruno
Music : haruno, Tomggg
中文翻譯:伊淪

(辺獄はこちらです)
(靈薄獄即為此處)


分からない
捉摸不透的

聴牌
聽牌

ねえ、まだ足りなくない?
吶,還仍未滿足對吧?

下らない night,right.
真是無趣的夜,沒錯吧

ふざけないで stay the night
別鬧了 留下來過夜吧

そう、あこがれの先パイ
是啊,我所憧憬的前輩

ねえ、まだ足りなくない?
吶,還仍未滿足對吧?

見つけて hold me so tight
發現我的真心 緊緊擁抱我

ここからは keep it real
從此刻起 做回自己


とても不快で
格外的反感呢

まだ見えなくて
仍然看不透全貌

まとわり付くレイヴ
身陷於狂歡派對中

ひしめき合って
相互推擠著

心地良くて
身心豁然開朗

抜け出したんだ
因從中逃離了


澱み狂えお前さまよ
汙濁狂癲的大人您啊

忘れないで
請不要忘了

その跡は決して消えないってことを
那痕跡將永存於世 不會消散的這件事


僕らlimbo
我們間的模糊帶

変われない
無法更動

I just wanna say that i love you so
我只想說我是如此深愛著你

limbo
茫然無措

止まれない
無法清醒

Tryna get trapped again
試圖再度受困其中

僕らlimbo
我們間的模糊帶

変われない
無法更動

I just wanna say that i love you so
我只想說我是如此深愛著你

limbo
茫然無措

止まれない
無法清醒

Tryna get trapped again
試圖再度受困其中


ねえ、まだ足りなくない?
吶,還仍未滿足對吧?

下らない night,right.
真是無趣的夜,沒錯吧

ふざけないで stay the night
別鬧了 留下來過夜吧

そう、あこがれの先パイ
是啊,我所憧憬的前輩

これじゃ終わらせない
再這樣下去根本沒完沒了

激しく hold me so tight
激烈的 緊緊擁抱我

ここからは keep it real
從此刻起 做回自己


手脚もがいて
四肢奮力掙扎著

無様なよーねw
真是不堪呢w

心地が良いわ
身心豁然開朗

さらば短い春の夜も
與短暫的春夜告別也

だって、狼狽?んー
都很,狼狽?嗯ー


泥だらけのその両手を
沾滿泥濘的這雙手

いつまででも拭わない
將永遠也不會擦拭

決して許さないので、ね
這是絕對不被允許的,對吧


僕らlimbo
我們間的模糊帶

変われない
無法更動

I just wanna say that i love you so
我只想說我是如此深愛著你

limbo
茫然無措

止まれない
無法清醒

Tryna get trapped again
試圖再度受困其中

僕らlimbo
我們間的模糊帶

変われない
無法更動

I just wanna say that i love you so
我只想說我是如此深愛著你

limbo
茫然無措

止まれない
無法清醒

Tryna get trapped again
試圖再度受困其中


僕らlimbo
我們間的模糊帶

変われない
無法更動

I just wanna say that i love you so
我只想說我是如此深愛著你

limbo
茫然無措

止まれない
無法清醒

Tryna get trapped again
試圖再度受困其中

僕らlimbo
我們間的模糊帶

変われない
無法更動

I just wanna say that i love you so
我只想說我是如此深愛著你

limbo
茫然無措

止まれない
無法清醒

Tryna get trapped again
試圖再度受困其中

(limbo limbo..)

(閉鎖中)
(封鎖中)

辺獄 英文為limbo  中文翻譯為靈薄獄,宗教用詞,解作「地獄的邊緣」,狀態介於天堂的幸福與地獄的酷刑間,是一個中立國,靈魂依然蒙福,但靈魂則在地獄保存。
英文limbo引申出形容事物處於中間過渡不穩定的狀態,或用以形容心情不安定,當名詞時則有監獄之意

翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
若要取用還請標明譯者(也就是我
謝謝

創作回應

更多創作