前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】reversal / Anna

Murphy | 2023-08-06 10:28:48 | 巴幣 4038 | 人氣 1210

        
reversal / Anna
        
作詞:Anna
作曲:Anna
       
さあ、はじめましょうか
來吧 我們開始吧
ここからは全てがお見通し
從此開始 一切皆徹底看透
どんな闇でも飲み込むような
彷彿以無論何種黑暗都能吞噬的
美しいふりをした世界
美麗表象包裝的世界
       
誰のせいだとか誰が弱いだとか
該歸咎於誰 誰是軟弱的
そんなことはどうでもいいのです
這種事情完全無關緊要
       
鳥籠に捕らわれたなんて
被囚禁於鳥籠之中什麼的
とんだ勘違いやめてよね
快停止那天大的誤會
あたしが本気出したなら
若是我全力以赴的話
ひっくり返して見せましょう
讓你見識徹底翻轉的模樣吧
       
さあ、踊りましょうか
來吧 一同舞蹈吧
この場所は全てが望むまま
此處一切都隨心所欲
蝶のように散る花のように
像蝴蝶一樣 如凋落的花朵般
悪戯に今すぐに見せて
立刻向我展示那惡作劇吧
       
どこに向かうのかこれから決めればいい
未來要往何處前進 之後再決定也無妨
そんなことはどうにでもなるのです
那樣的事總會有辦法解決的
       
逃げられるはずがないなんて
無處可逃之類的
そんな決めつけやめてよね
快停止那武斷的猜測
あたしを見つけられたなら
若是能夠找到我
一緒に夢を見てみましょう
讓我們一起做個夢吧
       
他人と違うとか、むしろ特別だとか
不同於他人 或將其稱作為特別
そんなことはどうでもいいのです
這種事情完全無關緊要
       
鳥籠に捕らわれたままじゃ
倘若依舊困在鳥籠中
なにも出来やしないなんて
什麼都做不了
浅はかなその脳の蜜を
你那膚淺腦中的蜜汁
吸い取ってしまいましょうか
如讓我將其完全吸光吧
本気はまだ出してないわ
我還沒有發揮全力呢
       
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

塵星
感謝翻譯[e30]
2023-08-12 04:55:24
布丁雪糕
感謝翻譯!!
2023-09-02 20:09:26

更多創作