前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯】4月1日 - Riu Domura 堂村璃羽

好啦好 | 2023-06-01 22:10:22 | 巴幣 0 | 人氣 262




歌名:4月1日
作詞/作曲:堂村璃羽  Riu Domura
翻譯:C0

客が1人の下積み時代
対バンライブで知り合い
在默默無名的時期
我們因樂團競演而認識

俺よりも若いくせに何倍も歌がうまい
お前に内心 ちょっぴり嫉妬心を抱いた
そんなダサい自分自身に何よりもむかついた
比我年輕的你,歌喉卻是我的好幾倍
內心曾對你感到些許嫉妒
而最惱人的是這沒用的自己

他に俺より上手い人は数多くいたのに
「いつも俺の歌が好きだ」って
お前は言ってくれた
明明比我厲害的人這麼多
「我一直很喜歡你的歌」你卻對我這麼說了

嘘つけ
って思ってたよ正直のところは
だけど誰の言葉よりもあの一言が刺さった
騙我的吧
老實說當時一直這麼認為
但你的那句話卻深植我心

「いつか一緒に歌をしよう」なんて約束をして
いつの間にか集合場所は東京のクラブハウス
「找一天來唱個歌吧」隨口約了之後
不知不覺東京那間俱樂部變成了我們的集合地點

なあ知ってる?
あの箱も今は潰れたんだよ
お前がいたらそれも
笑い話になってたのかな
欸你知道嗎?
那間早就倒了哦
如果你還在的話
這會被我們會心一笑帶過嗎

音楽以外なにも知らない俺ら同士なのに
3月31日
俺へ連絡をくれたね
除了音樂之外,我們對對方一無所知
3月31日
你聯絡過我對吧

音楽以外なにも知らず痛みすらも気づけない
そんな俺の音楽を天国でどう聴いてる?
除了音樂對你一無所知的我 連你在痛苦都沒發現
這樣的我做出來的音樂 你在天國還有在聽著嗎?

まだ痛いよ
まだ痛いよ
あの日の後悔が胸をよぎる
還是很痛苦啊
還是很痛苦啊
那ㄧ天的後悔還殘留在心底

忘れないよう
忘れないよう
そんなことしたって
沒辦法忘記啊
沒辦法忘記啊
就算做了各種事情

あの日には
戻れないよ
戻りたいよ
那ㄧ天也
回不去了啊
好想回去啊

きっと俺なら
救えていただろう
如果是我的話
一定拯救得了你吧

気づけなくて
救えなくて
友達っていったいなんだろう
沒有察覺到
沒辦法救到
朋友到底是為了什麼而當的啊

3月31日
あれはSOSだったのかい?
あの日会いに行ったならお前を救えたのかな
3月31日
那是你的求救訊號對嗎?
如果那天有去找你的話 是不是就能救到你了啊

大切な友達の1人すらも守れないやつが
人を救う曲だなんて馬鹿らしいかな
連最重要的朋友都保護不了的我
還想做出能救人的歌,太蠢了吧

なぁ
「ごめんな」
って言葉すらもかけれない
俺は生きる権利すらもあの日以来失い
「抱歉啊」
連這句話都沒說
從那天起我就已經沒資格活著了

誰の言葉すらもきっと
綺麗事にすぎない
俺は人殺しだ きっと救えたんだから
無論是誰說的
都不過是表面話罷了
我是殺人兇手 我一定能救到他的

「君のせいじゃない」
「攻める必要なんかない」
そんな周りの言葉すらも
悲しみの追い風
「這不是你的錯」
「你不需要感到自責」
耳邊的這些話語
都只會徒增悲傷

出口ない生と死の迷路の中
どうすればお前に顔向けができるか
在這沒有出口的生死迷宮裡
我該怎麼做才拿得出臉見你

もう1度だけでいいよあの日に戻りたい
何の予定すらも飛ばしまっすぐ向かいたい
再一次就好了啊 我想回到那天
不顧一切的飛奔去見你

そうすればその場所にウイスキーと一緒に
笑ってるお前も待ってくれてるんだろう
如此一來那邊就會有喝著威士忌的你
在笑著等我對吧

まだ痛いよ
まだ痛いよ
あの日の後悔が胸をよぎる
還是很痛啊
還是很痛啊
那一天的後悔殘留在心底

忘れないよう
忘れないよう
そんなことしたってあの日には
忘不了啊
忘不了啊
就算做了各種事 那ㄧ天也

戻れないよ
戻りたいよ
きっと俺なら救えていただろう
回不去了啊
好想回去啊
是我的話一定能救到你對吧

気づけなくて
救えなくて
友達っていったいなんだろう
沒有察覺到
沒辦法救到
朋友到底是為了什麼而當的啊

ごめんな気づけず
ごめんな救えず
ごめんな力無くて
ごめんな
ごめんな
抱歉啊沒意識到
抱歉啊沒能救到
抱歉啊我這麼無能
抱歉啊
抱歉啊

いつかきっといくから
きっとすぐにいくから
約束は守るよ
次こそはきっと
有天我一定會去的
一定會馬上過去的
我會遵守約定
下次一定

何もできない俺は
今も歌ってるよ
俺の声よ響けよ
無能為力的我
現在也唱著歌哦
傳達到吧我的聲音啊

俺は忘れないから
誰が忘れていっても
俺は忘れないから
俺は忘れないから
俺は忘れないから
我不會忘記你的
不管誰把你給忘了
我也不會忘記你的
我不會忘記你的
我不會忘記的

創作回應

相關創作

更多創作