前往
大廳
主題

ALIVE-nowisee 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-05-06 21:12:08 | 巴幣 1006 | 人氣 258

作詞:nowisee
作曲:nowisee

知らない街にいた 色もにおいもよそよそしい
孤独を諭すように 鼓動ばかりがこだまして
  • 存在於無人知曉的街道的色彩、氣息、孤高
  • 就像是在敘述孤獨一樣的心跳聲在心中迴響
世界はたった一つだけだと 押し付けられた現実で
ひしめき合って 窮屈だって無意識に
あたたかい場所を探した
  • 世界就只有一個 在被他人強加的現實
  • 因為互相參雜的不自由而無意識地去
  • 尋找存在溫暖的地方
Nobody notices me. どこにいても
Nobody calls my name. いつだって
触れずにいたい傷 隠したまま
どんな言葉を期待してたんだろう
  • 無論身處何方 都不會有人注意到我的存在
  • 無論身處何時 都不會有人去呼喚我的名字
  • 就這樣深埋即便無人觸碰依舊疼痛的傷疤
  • 到底是期待他人說出什麼話語呢?
知らない街に見えるのは 僕の目線のせいかな
闇雲に行く道は それでもどこかに続いてた
  • 是因為我看待世界的方式我才能看見無人知曉的街道嗎?
  • 即便對前路感到迷茫但是依然會繼續奮力向前
僕無しでも回る世界を いちいち恨んだりしないで
失ったものも 壊れたものもちゃんと
僕の名前をつけたなら
  • 請不要徹底憎恨這沒有我存在依舊運轉的世界
  • 失去的事物也好 破損的事物也好 都確實地
  • 存在我的名字的話
Can I feel like that? どこまででも
I wanna feel like that. いつかきっと
強がりを強さと言い聞かせた
そんな日々に僕は導かれている、と
  • 無論身處何方 我能有這樣的感觸嗎?
  • 將來某天一定 我能有這樣的感觸的
  • 對自己說逞強就是堅強
  • 我在這段時光被這些話語所指引
By the end of all can you see it?
まだ僕に足りないものは一体何だろう
「答え」なんてもう 出尽くしたのに
何一つ解けやしない
  • 在最後你能夠看到這一切嗎?
  • 我所欠缺的事物到底是什麼?
  • 「答案」什麼的早已出盡了
  • 卻連一道問題都沒辦法解答
生きてるってどんな感覚?
自分を知るってどうすること?
僕じゃなきゃダメな理由を求めても
受け止める準備もまだできてない
  • 所謂活著到底是什麼感覺?
  • 所謂了解自己到底是什麼?
  • 即便尋求只要我一人的理由
  • 接受的心理準備卻還沒做好
今の僕にできることは一体何だろう
「希望」なんてもう 嘘くさいんだよ
この鼓動が叫ぶ先 見つけに行くよ
  • 現在的我能做到的事情到底是什麼?
  • 「希望」什麼的早就是滿是謊言的樣子了
  • 前往尋找這道心跳的吶喊的未來
I'm alive...
  • 我依舊存在...

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作