前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Linkin Park - Hands Held High 中文翻譯

J | 2023-03-13 22:05:05 | 巴幣 0 | 人氣 140

這首歌收錄於聯合公園 (Linkin Park) 在2007年的專輯《末日警鐘 毀滅·新生 (Minutes To Midnight) 》當中。

Turn my mic up louder I got to say something
我把麥克風音量調大,我有話要說
Lightweights step it aside when we come in
當我們到來時,烏合之眾們紛紛讓路

Feel it in your chest the syllables get pumping
感受那個個音節撼動你的心
People on the street they panic and start running
街上的人們因恐慌紛沓著

Words on loose leaf sheet complete coming
文宣躍然於傳單上
I jump in my mind and summon the rhyme, I'm dumping
我深入心底統整旋律,並宣洩而出

Healing the blind I promise to let the sun in
試著啟蒙大眾,我發誓要讓光明照人心
Sick of the dark ways we march to the drumming
因為我不要繼續在鼓聲伴隨下墮入黑暗

Jump when they tell us that they wanna see jumping
旁人一個口令,我們就一個動作
Fuck that I wanna see some fists pumping
幹,我要活出自我是礙到你了嗎

Risk something, take back what's yours
寧願冒點風險奪回自己應得的
Say something that you know they might attack you for
就算再怎麼逆耳也要說出忠言

Cause I'm sick of being treated like I have before
因為我很肚爛繼續被這樣對待
Like it's stupid standing for what I'm standing for
搞得堅持自我原則的我像個智障

Like this war's really just a different brand of war
搞得像這是高舉各式旗號相互攻奸的戰場
Like it doesn't cater to rich and abandon poor
好似大眾嫌貧愛富是天經地義一樣

Like they understand you in the back of the jet
好像大眾都只知道你是人生勝利組
When you can't put gas in your tank
殊不知你實際上卵囊羞澀艱苦度日

And these fuckers are laughing their way to the bank and cashing the cheque
而真正的王八正笑著進銀行點鈔兌支票
Asking you to have compassion and have some respect
還要人對他們各種溫良恭儉讓

For a leader so nervous in an obvious way
鏡頭前領袖們的緊張溢於言表
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
結巴含糊的醜態在晚間新聞上重複播送

And the rest of the world watching at the end of the day
最後就是全世界的人傻傻盯著看
In their living room laughing like "What did he say?"
坐在家中大笑罵著「喜勒工三小」

Amen [5x]
阿們

In my living room watching but I am not laughing
我在客廳目睹著卻笑不出來
Cause when it gets tense I know what might happen
因為我知道世態在局勢日漸緊張時會怎麼發展

The world is cold, the bold men take action
在這冷漠世界上,膽大者會有所行動
Have to react or get blown into fractions
因為要嘛奮力一搏求生存要嘛躺平萬人踏

Ten years old it's something to see
十歲時我也見了點世面
Another kid my age drugged under a jeep
有個和我年紀差不多的小子被下藥迷昏在吉普車底下

Taken and bound and found later under a tree
被綁票被撕票最後在一棵樹下發現他
I wonder if he had thought the next one could be me
我不免想著他大概不知道會落得此下場

Do you see the soldiers they're out today?
你今天看到在外面的阿兵哥了沒
They brush the dust from bullet-proof vests away
他們把防彈背心上的塵埃清過了

It's ironic at times like this you pray
夠諷刺的是,你在這種世界祈禱世界要變更好時
But a bomb blew the mosque up yesterday
有個炸彈在一間清真寺引爆

There's bombs on the buses, bikes, roads
炸彈根本無所不在,公車上、機車上、路上
Inside your market, your shops, your clothes
裝在你會去的市場、商店、甚至你衣服裡

My dad: he's got a lot of fear I know
我知道我爸滿心的恐懼
But enough pride inside not to let that show
只是自尊不允許他表露出來

My brother had a book, he would hold with pride
我兄弟有本書,他已擁有這本書為豪
A little red cover with a broken spine
一本紅色風面的小書,書背已經破裂

On the back he hand-wrote a quote inside,
他親手在書背上寫出這段名言
"When the rich wage war it's the poor who die."
「權勢者起的戰爭,死的卻是窮苦人」

Meanwhile, the leader just talks away
同時,上位者漫天瞎扯卻避而不談
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
口中扯出通篇廢話讓夜間新聞有得播

And the rest of the world watching at the end of the day
最後全世界的人都目瞪口呆著
Both scared and angry like "What did he say?"
又怕又怒的神情像是在說「喜勒工三小」

Amen [6x]
阿們

[6x]
(Amen) With hands held high into a sky so blue
(阿們) 雙手向著湛藍的天高舉
(Amen) As the ocean opens up to swallow you
(阿們) 如納百川的海包容著你

歌詞來源:
以上翻譯僅供參考,還請各位先進不吝賜教

創作回應

更多創作