前往
大廳
主題

【東方Vocal】Liz Triangle|merry moment (中文翻譯)

LATEa | 2021-12-21 00:00:06 | 巴幣 122 | 人氣 307

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

merry moment
快樂時光
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
lily-an kaztora azuki

原曲
蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club.
少女秘封倶楽部

社團
專輯
2016-12-29 (C91) Liz Triangle - ヒミツパビリオン

歌詞

私が掴んだのは未来じゃなくて
優しい優しすぎる あなたの腕だ
ずっと 子供のままで 笑いあったりして
そんな今だけが 続けばいいのに


我抓住的並不是未來
而是你那溫柔過人的臂膀
我們總是像個小孩般嘻笑
要是現在能繼續下去就好了

「星空を見に行きましょう」
声をかけるのはいつもあなた
身近にある不可思議を
人は幻想と呼ぶのでしょう

「我們一起去看星空吧」
你總是這樣叫上了我
你的身邊總是充滿著
人們稱之「不可思議」的事物

子供じみた夢を
語るあなたは眩しく
一番星を見つけるあなた
私は二番目で良い
この空で同じものを見ていられるなら

訴說著孩提般夢想的你
是這麼的耀眼
尋找最耀眼星星的你
要是我能看見你眼中的天空的話
我當第二耀眼也無妨

私が聞きたかったのは泣き声じゃない
どこまでも遠く澄んだ あなたの歌だ
ここが物語の終わりと神様は言う
そんな事無いと 私は叫ぶ

我聽見的並非哭聲
而是無論多遙遠都能清楚聽見的 你的歌聲
神說 這裡是故事的終點
而我大聲回應 並非如此


半歩先を行くあなた
それを立ち止まり眺めていた私で
声をかければいいだけ
でもそれだけがとても難しい

在我前面半步的你
我停下腳步凝視著你的背影
雖然只要與你搭話就好
但卻如此的困難

目を放したくなく
まばたきすら恐ろしかった
失った事が怖いわけじゃない
記憶を過去に捨てて
痛みを思い出せなくなるのが怖いだけ

我不想將目光從你身上移開
剎那都不放過
並非害怕會永遠的失去你
而是害怕將記憶拋之於過往
就連痛楚都無法感受到的我

私が手放したのは未来じゃなくて
不思議で温かい あなたの隣
ずっと子供のままじゃ いられないと分かってるから
今は一人にして ah

我所放棄的並非未來
而是難以言喻的 你身旁的溫暖
我知道沒辦法一直像個小孩子
所以現在只能孤身一人 ah

私が掴んだのは他でもない
優しい優しい 貴女の腕だ
いつか 大人になって 無理して笑って
泣けなくなったら
一緒に見た世界 思い出すわ

我所抓住的並非其他人
而是溫柔無比的 妳的臂膀
總有一天 長大成人 只能強顏歡笑
無法放聲哭泣的話
讓我們一起回憶 我們曾一起見識過的世界

地球儀の傾きも 黄昏の空も
無境界の仮説も 電解質の夢も
ここまで歩いてきた 幻想の中に
あなたがいるだけ それで十分
優しい優しい あなたがいれば

無論是傾斜的地球儀 無論是黃昏的天空
無論是無境界的傳說 無論是電解質的夢
我們從幻想之中 走到了這一步
只要妳在我身旁 這就十分足夠了
只要溫柔無比的妳 在我身邊的話


END

創作回應

更多創作