切換
舊版
前往
大廳
主題 達人專欄

童話分析《格林血色童話》

廢墟貓 | 2018-05-12 21:16:02 | 巴幣 62 | 人氣 5060

本文恐有劇透,請閱覽者注意。

  《格林童話》最初用意,是以童話的口吻講述故事給成年人聽。


書名:格林血色童話〈大人もぞっとする初版グリム童話〉第一集及第二集
(全名:格林血色童話─夢幻糖衣後的殘酷世界;格林血色童話2:幸福結局後的禁忌真實
作者:由良彌生
譯者:黃薇嬪
出版社:月之海
版本:繁體中文
分級:普遍級(雖說如此,但麻煩十五歲以上再看*欸)
相關標籤:格林童話、初版與改版、BBC童話專題



內容簡介

  多數人耳熟能詳的歐美童話故事,不贅述。



貓的感想

  相信喜歡童話文學的讀者應該沒忘記,幾年前遭來非議的桐生操所著《令人戰慄的格林童話》,掀起過一陣子熱烈討論「原來歐美童話故事都並非迪士尼所闡述的美麗」。童話故事到底是否確實用華美糖衣包裹住恐怖面相?

  答案是,不盡然。簡單說明,童話故事本身就有分門別類,如果一樣喜歡童話文學,可能就會鑽研這些小眉角好釐清狀況的實際性,首先光是我們常聽到的幾個童話,本身就有分出自德國格林兄弟、丹麥安徒生、英國童話(鵝媽媽故事集)等等,有些即使內容黑暗,也會因為目的性不同而有不同寓意存在。

  比如說安徒生童話雖然多以悲劇收場,但故事情節蘊含著溫暖與懷抱希望的正面情緒,最初族群本身就是為了孩童而獨力創作;反之格林童話則是民間故事收集輯錄,原先目的就是開頭那句「《格林童話》最初用意,是以童話的口吻講述故事給成年人聽。」他們描寫故事就是確實地寫下來,後來對象換成兒童,自然就必須刪減修改諸多版本,傳到現今就成了去頭去尾去黑暗去血腥去性暴力的超級純良故事版。題外,我滿喜歡這同好『九日』所寫的現代格林童話與安徒生童話心得對照文

  所以童話會幻滅嗎?或多或少有,不過個人感覺也沒有太多反差,當然可能是我感官早就麻木,也或許剛開始就當成《伊索寓言》那種具有某種警惕性的故事在讀,所以覺得童話故事一體多面很正常。說到警惕性,繞回來聊聊桐生操惹來諸多非議之事。桐生操那系列書我全讀過,包括《美麗城堡的禁忌故事》跟各種《世界OO大全》系列,單就她們(桐生操是兩位作者共用同一筆名)的《令人戰慄的格林童話》來看,因為她們出這系列時引起顛覆人人所熟悉童話過往夢幻甜美形象的騷動,加上網路廣為流傳她們的改編作卻冠以標榜原版之名,結果實際是改寫之故事版,所以就各種批評聲浪沖來了(炸,其實她們滿倒楣,格林童話本來就是蒐集民間傳聞,所以存在著各種黑紅黃,她們只是引用了這概念再加以改寫。

  《左撇子的電影博物館》有篇文介紹《小紅帽》(←真相會嚴重童年毀壞注意,下方留言有繼續引爆事實*欸)時有提到某片商準備改編成哥德風系列,哥德狂熱者的本貓當然持續觀望著,不過『哥德』要能展現暗喻式黑暗美感的精神。這傳聞中的電影系列既然是童話改編,想當然耳應該比較容易達標?畢竟童話故事的背景幾乎是中世紀。《小紅帽》最早的版本來自於法國,當初是因應時下環境寫給小姐女士們的警惕故事,後來格林兄弟引渡過來改寫,改得比原著委婉可愛多了。順便提,我當初接觸第一個原封不動的血腥童話是《藍鬍子》,其次是《杜松子樹》,不知道大家曾經喜歡看的童話故事是哪些?

  童話故事的英文是Fairy Tale。日文的『御伽話』(おとぎばなし)指日本童話,而『童話』(どうわ)或『フェアリーテイル』(英翻片假名)指西洋童話。提到童話就忍不住落落長一大堆,說是要介紹書還是回到本書作者由良彌生的著作上面吧。

  《格林血色童話》這兩本系列值不值得看呢。我的看法是它依然有其價值。由於童話本身改編版本很多,也無從證明由良彌生收錄的格林童話是否會跟桐生操一樣為改寫作,但我有稍微對照現代兒童版的故事,大抵上主線脈絡相同,細節差異描寫稍多。當然這系列的價值有兩點:

  其一、它收錄的故事不完全是我們常聽的《灰姑娘》、《小紅帽》或《睡美人》等等,還包括《特露德夫人》、《荷勒太太》、《會唱歌的骨頭》和《強盜新郎》之類比較有強烈警告意味的故事,而且還是血淋淋版。

  其二、和桐生操一樣,每篇故事後面都有分析文。所謂分析文就是針對該篇童話故事如何反映當下的人們生活型態及文化。畢竟都是民間故事所流傳蒐羅,為何會有這樣的傳聞留下?這方面格林童話顯得極具有討論度。比如說《糖果屋》丟棄兄妹倆在森林裡自生自滅,就探討起因饑荒而產生的『棄兒風潮』,沒錢養兒女就賣掉或丟棄。再來討論漢索與葛麗泰被拋棄後,象徵孩子在人生中的自我精神成長,不需要再依靠父母親能自食其力。

  到底何謂真何謂假我在BBC的文章裡發現這篇《Are Grimm's Fairy Tales too twisted for children?》(格林童話對孩童而言太過扭曲嗎?)。大綱是說,兩百年前格林童話故事無論英文或德文原版的標題總寫著「給孩子的故事」。然而在這標題背後隱藏著許多性與暴力的黑暗故事,諸如 謀殺、殘害、吃人、殺嬰和亂倫。迪士尼將這些故事逐一迪士尼美化後,其他新製片廠或日本漫畫紛紛開始用原本的故事版重作發想。哈佛大學研究日耳曼傳說的Maria Tatar教授說,這些故事本就不是糖果,而且從現代來看政治不正確,她甚至無法直視新改版的白雪公主,她認為童話故事是闡述對與錯的道德故事(下略,有興趣請自讀)。

  以個人觀點來看,很同意童話故事和希臘的《伊索寓言》同樣含有訓誡意味,當然也像由良所說,反映出當代社會情況,但本貓還是很喜歡迪士尼!!我先不說改糖還回毒藥,事情本來就一體多面,黑暗作為黑暗有它的價值,光明亦然。最好當然是作品的源頭先理解然後保存自己喜歡的版本。人同時明白絕望又懷擁希望,路才走得下去。

  話說書商也真是吼……後來接桐生操新書(本当は恐ろしいグリム童話)代理又繼續編名成《格林血色童話3─幽暗顛狂的幻滅樂園》跟《格林血色童話4─純潔殘酷的愛慾世界》,會跟由良彌生的作品搞混吧!溫馨提醒,有考慮全套收藏者,請注意目錄故事好像有重複(欸。基本上童話故事我是不太想再讀桐生操,對第不知道幾百次改編現代版沒興趣,我看兩百多年前的前十幾版就好了(抹臉



  最後附上日本改製的世界恐怖童話故事動畫《糖果屋》《藍鬍子》《灰姑娘》,可能有人看過了W,三個故事畫風不同而且有的略變態,屬於精神獵奇型,會害怕者晚上別看,別說姊姊我沒提醒喔。

創作回應

駱駝商旅
其實這些童話也不能說是可怕還是不適合兒童
畢竟當時是沒有分級制度的,況且這些故事本身就存在於德國民間
有些故事本身就是拿來嚇小孩用的,像台灣有虎姑婆一樣
所以稱之為童話好像也不會太奇怪(?

有科學家還有歷史學家把全世界各地的神話還有傳說做一套有系統地整理
這樣有利於他們分類人類還有族群,有點像基因分類法一樣
像狼、獵人還有熊這些都是很原始的傳說元素,這些元素可以追溯到石器時代去了
有時候看這些科學家用很調理的方式研究傳說故事也很有趣XD
2018-05-13 01:16:49
廢墟貓
對對沒分級www
想起倫敦十八世紀,中下階級或貧民窟的孩子五歲起就要在礦場工作呢XDDD"",為了生活的時代時在沒辦法去顧慮現在看來推加制定的道德。

哦哦好有趣的分類方式!在研究血型的時候有聽過將亞洲人分作農民、歐洲人作為獵人這樣的說法。說起來塔羅牌對應撲克牌的四個花色也有職業分法XDDD。

黑桃→士兵
紅心→神職
梅花→農民
方塊→商人或工匠
2018-05-13 13:28:06
黑色情人節
血色童話阿...
印象中,以前也好像有看過一個什麼殘酷童話的??
封面色灰色的,故事一樣科幻,且改編知名童話。
但卻殘忍又變態...
看了之後很不舒服,之後就對這類作品敬而遠之。
2018-05-13 14:50:50
廢墟貓
格林童話的血腥本身不是改編來的,是本來尺度就滿成人向@@,只是部分借概念去用地有的改得更令人覺得為黑而黑。

同樣是改編童話,還有一本是《醜女與野獸》,裡面改寫的童話完全以女性主義為出發點顛覆重新詮釋,有的改編故事也是滿?,總之提供不同視點,看看就好吧(咦
2018-05-13 18:02:42
艾爾琈
記得之前是看到美人魚的改編覺得瞎,後來就沒什麼碰這個系列了XD
對於血腥童話抱著好奇想看又怕會被嚇到的心情,還是前者勝過後者偷看一下XD
恐怖和獵奇要素總是有這種神秘魅力存在
2018-05-13 15:07:47
廢墟貓
哦你說的是桐生操那個對吧www,人家安徒生本意才不是這樣www,她那篇寫成那樣整個想丟她。
2018-05-13 18:03:31
始源悲劇
記得格林童話原本就是血腥色情暴力集一身的成人小說
出版的第一版被民眾反彈才慢慢改出現今的版本
2018-05-13 17:12:10
廢墟貓
對www大概是集結完後要拿給兒童看才發現根本不行www
2018-05-13 18:04:47
ilwiKAMINA
關於小紅帽,還有一些有提到吃人的傳說,宗像教授系列(異考錄和東方奇譚)的見解很有意思喔!

灰姑娘的話有人提出葉限也是同一母題.其實好像很多民族都有這個母題的故事,但是除了灰姑娘,感覺亞洲少數民族的傳說,女主角比較會起身抵抗別人的欺負?
2018-05-13 17:18:30
廢墟貓
有喔www,小紅帽早前的幾個版是大野狼弄了『食物』,小紅帽在不知情的狀況下吃了祖母的肉與血。

對對!葉限的金縷鞋有類似情節!東西方有些故事真是莫名其妙的很像啊,《羅密歐與茱麗葉》和《梁山伯與祝英台》也有類似的情節,看來世界上人們的謬思女神真的是同一位呢。
2018-05-13 18:11:44

更多創作